口語英語口語英語學習材料

全網最酷美語怎麼說:第41期 小道消息

本文已影響 3.04W人 

Nick: Hi everybody, this is Nick. Welcome to teaching series "how do you say this in American English."
Nick:大家好,我是Nick.
Brad:大家好,我是Brad
Nick: 大家看娛樂新聞的時候可能會聽到這個詞,小道消息,對吧。或者在gossip,八卦的時候,說道,咦這個是小道消息,我跟你們說,然後說一堆有的沒的blahblah。那小道消息,美語怎麼說呢?
Nick: Hey Brad, you said you liked Usher, right?
Brad: Yeah he's been popular for a very long time. I've been to one of his concerts in Spainand got to see him really close. It was one of the best performances I've been to! I gotta go to another one!
Nick: Wow you really like him. Awesome!
Brad: Yeah his music is awesome.
Nick: You know he's going to our school? You don't even have to go to other places!!
Brad: Really?! Is it really? How did you know that?
Nick: I heard it through the grapevine.
Brad: Oh so it's not official? Just a rumor?
Nick: Nah. Yeah it's not. Several people have been talking about it. I'm not sure if it's true but it's the talk on campus!
Brad: Man, I really hope it's true. Usher is one of my favorite singers!
Nick: Yeah, I hope your dream comes true. I'll definitely go there with you if he really comes here.
Brad: Sweet.
Nick: 那這個聽過小道消息呢我們會用一個表達,叫做heart it through the grapevine.(字面意思)就是從葡糖藤傳過來的消息,就是小道消息的意思。不要說I heard it from a small road or something. You translate that directly. That's not right. So this is pretty much for today's class, I'll see you guys next time. Bye
Brad: 再見

padding-bottom: 56.25%;">全網最酷美語怎麼說:第41期 小道消息

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章