口語英語口語英語學習材料

全網最酷美語怎麼說:第29期 出賣

本文已影響 3.14W人 

Brad:Hi everybody, this is Nick. Welcome to teaching series "how do you say this in American English."大家好,我是Nick.
Brad:大家好,我是Brad
Nick: 今天我們要講的是詞組是出賣。我們在生活中可能會對朋友開玩笑的說,誒你把我賣了,我剛跟你說別跟他說這個祕密。你怎麼就轉頭就出賣我了。當然也可能會遇到嚴肅的情況,比如你被別人出賣了,比如臥底類的電視劇,老大暴露了,很可能就是被小弟出賣了,這個時候,出賣要怎麼說呢?
Nick: Brad, can I ask you a question?
Brad: Sure. Go ahead.
Nick: I remember you are the only one who knows that I love Maddy. Why Jack was asking me if I like Maddy yesterday?
Brad: I don't know. You probably told him without noticing it?
Nick: Oh no I swear to god, no. I didn't tell him. I told him nothing.
Brad: I don't know. Jack is not really realizable. He ratted me out. When I was talking to Peiwei. You know Peiwei?
Nick: Yeah
Brad: I'm still talking to her a good thing. He ratted me out but it didn't affect that too much. But I told him that I really liked Peiwei.
Nick: He sold you out?
Brad: Within thirty minutes! This rat ratted me out and he messengered her like on Twitter, Facebook, Wechat.
Nick: Yeah Wechat. He probably just did that.
Brad: Yeah and thirty minutes later. Me telling him that I get a message from Peiwei, saying "hey, so you like me?" That still worked out in my favor. I didn't really appreciate him ratting me out.
Nick: That's not a good thing to do. Not at all.
Brad: No
Nick: So you can say "sell somebody out" or "rat somebody out", right? Or "rat on somebody"
Brad:懂了 (He wanted to say 對了)
Nick:Brad剛剛就是說,我們在聊一個人,我說你爲什麼把我跟你說的祕密轉頭就跟別人說了他說他沒有。我說我也沒有,可能是另一個人說的。Jack是我們的共同朋友,他可能出賣了我們,這個時候出賣就是說rat on me或者是rat me out或者是sell me out,三種形式都可以。So this is pretty much it for this time. I'll see you guys next time
Brad: 再見

全網最酷美語怎麼說:第29期 出賣

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章