口語英語口語英語練習小對話

看GossipGirl第三季學英語3.18 盛大的傭人婚禮

本文已影響 2.04W人 
GossipGirl第三季第19集劇情預告 曾經奇愛博士

緋聞女孩第三季第18集 不能B的生命之輕
播出時間:2010年4月12日
身懷六甲的Dorota決定和Vanya在父母突然到訪之前結婚,省得未婚先孕嚇到了家長。Chuck決定爲他們籌備婚禮,Dorota則請求Blair和Chuck陪伴他們走進禮堂。Serena告訴Nate說她在同Humphreys共進早餐,可其實她卻在私會Carter。Rufus發覺Lily又瞞着他自己的行蹤。


GossipGirl第三季第18集插曲試聽 愛是一種毒藥

片名釋義:The Unblairable Lightness of Being <—— The Unbearable Lightness of Being
  很明顯啦,來自米蘭·昆德拉小說《不能承受的生命之輕》,估計大家都是對這個短語比較熟,作品本身沒看過的吧?很讚的小說,電影的拍攝手法也不錯,都是出色的演員,譯作《布拉格之戀》有點呆。
  影片循着醫生托馬斯、攝影愛好者特麗莎、畫家薩賓娜、工程師弗蘭茨等人的生活軌跡,通過他們這間的感情糾葛,散文化地展現了蘇軍入侵後,捷克各階層人民的生活和情緒。浪漫而憂鬱的感傷情調動人心絃;而更重要的是它富於哲理地探討了人類天性中的“媚俗”本質,從而具備了從一個民族走向全人類的深廣內涵。Take her to blue hill upstate or buy her those louboutins at saks.
Blue Hill是位於紐約北部的一家高檔餐廳,在溫徹斯特郡的山莊裏頭,聽聽就覺得很牛吧?
Saks則是美國高檔百貨公司。Louboutins就不說了吧?B最愛的那個鞋的品牌。


What on earth is going on?
on earth 究竟

they will disown me. Or worse, they will kidnap and take back to old country.
他們會同我斷絕關係。要麼更慘,他們會把我綁架了帶回去。
咋讓柒想到了當年赫敏童鞋很猛的那句“差點害死我們,或者更慘,害我們被開除。”
 
It's like living with Howard Hughes.
Howard Hughes霍華德·休斯是美國著名航空家,工程師,企業家,電影導演,花花公子,怪人以及當時世界上最富有的人之一。和這邊的聯繫是……因爲脾氣古怪?


He sent good cop.
good cop 和事佬;老孃舅
 
You're blair waldorf. "punishment" is your middle name.
middle name中名通常會使用父親的名字或者母親的孃家姓,所以很多人的中名同姓一樣在出生前就已經註定了。口語裏面就經常會用XXX是你的中名來表示這個人生來就如何如何。

Not a soul. I promise.
no a soul 一個人也沒有,一個人也不會說
 
My slavic language skills are a little rusty, But I'm pretty sure shejust said, "over my dead goat." Or "body." the words are very similar.
over one's dead body 除非我死了
口語裏面常聽到的一句話,用來表達堅決不允許某事發生的決心。

From what I can gather, dorota's in a Bind.
in a bind 處於困境
bind就是捆綁的意思,這麼一說很容易理解了吧?

I am divorcée.
divorcée 離過婚的人


時尚裝扮 地道口語 盡在緋聞女孩華麗專題
she's playing with fire.
play with fire 冒險
跟中文裏面說的玩火自焚的意思差不多吧?

But... bing it.
Bing是一款微軟公司推出的用以取代Live Search的搜索引擎。簡體中文版bing已於2009年6月1日正式對外開放訪問。中文名稱被定爲“必應”,有“有求必應”的寓意。

- croissant?  
- Oh, yum.
croissant 羊角麪包,法語裏面來的詞兒,英譯的話就是可頌啦。說得我特餓……
yum通常用來表示美味,經常用yummy來表示。


Is it to help me sew or to stalk your new crush? 
crush 暗戀對象

this time you have crossed a line.
cross a line 過分,越過界
這個詞組都不知道說了多少遍了哈。

I may have encouraged him to make a gesture,
make a gesture 擺出姿態

It's gonna knock your socks off!
knock socks off 讓人大吃一驚
把人襪子都給嚇掉了哈~~~

I guess good things don't always come in small packages.
Good things always come in small packages. 好東西總是藏在不起眼的小袋子裏。
一句還算常用的英語句子,在聖誕節拆禮物的時候會常用吧?

Gets rare matryoshka doll.
matryoshka doll 俄羅斯套娃

They have a baby on the way.
他們就快有孩子了。
直譯是他們有孩子在路上了!哈哈~~~

Guess it's the truth that's getting massaged.
看來真相已被篡改。
這裏的massage是修改的意思,不然就成了真相被馬殺雞了~~~囧

We've both hit rock bottom, chuck, 
hit rock bottom 跌落谷底
形容處於最困難的困境之中。

There's so many things I love about her. But I think what I love mostis the way I feel with her. With dorota, I am best possible version ofmyself. I have peace in my heart, Knowing I will be good husband, goodfather. I will die proud russian man, Very much in love.
很浪漫甜蜜的一段表白,雖然土了點,但是實在很真誠哦~~~

You have an aisle to walk down.
walk down the aisle 結婚
就是指走過婚禮教堂的長長走廊吧?跟我們說的步上紅毯差不多哦。

it's not my place to say. 
not my place to say 輪不到我來說,不該我來說

While most people think it's our brain that controls our actions, it is often our heart that gets the biggest workout.
heart and brain... 好吧,聽到這句話很有一種串臺的錯覺……


時尚裝扮 地道口語 盡在緋聞女孩華麗專題

看GossipGirl第三季學英語3.18 盛大的傭人婚禮

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章