口語英語口語英語練習小對話

GossipGirl第三季學英語3.10 童話音樂劇?

本文已影響 2.7W人 
GossipGirl第三季第11集劇情預告 鬧心感恩節



緋聞女孩第三季第10集 最後的迪斯科 The Last Days of Disco Stick
播出時間:
2009年11月16日
劇情簡介:爲了給紐約大學戲劇院的同學們留下好印象,Blair動用了個人的關係網邀請來了炙手可熱的Lady Gaga前來學校開私人演唱會。Dan和Olivia聯手擔當紐約大學舞臺劇的編劇和主角,由Blair出主意,Vanessa執導。(這麼和諧,不是吧?)因爲B不在身邊,S則向Nate求助,幫忙解決一個棘手的問題。而Jenny幫Chuck的忙和某個大使的兒子Damien在他的酒店約會,結果事情比她想象的要複雜得多。


GossipGirl第3季第9集J N舞會插曲I am down

片名釋義:The Last Days of Disco Stick <—— The Last Days of Disco
  斯蒂爾曼自編自導的風尚喜劇。亦是其“都會三部曲”的完結篇。講述出浴迪斯科熱潮末期的兩個女人在俱樂部裏尋找愛情的故事。主演是電影圈的時尚達人Chloe Sevigny。
Top of the morning.
top of the morning = good morning 早上好
這是來自於愛爾蘭的一種問早的方式,比good morning更生動些,經常會在之聲節目裏面聽見。對應的回答應該是“ the rest of the day to you.”
 
I don't converse with liars or Lewinskys. 
Lewinskys就是克林頓醜聞的女主角萊溫斯基啦,B這句話說得還真惡毒,因爲S和一個有婦之夫的政客搞曖昧來着~~

In the second grade, I saw our gym teacher giving Laverne Glazer's mom the glad eye. 
give the glad eye 拋媚眼,色迷迷地看着 look seductively at someone

Point ceded. 
cede 拋棄
point ceded就是指我放棄我的觀點了,通俗一點的翻譯就是“當我沒說”或者“我收回”。

So is beatnik back? 
beatnik 奇裝異服的人,垮掉的一代

Care to tag along?
tag along 尾隨,跟着來
srsly,爲啥柒寫筆記的幾部美劇用詞都會撞咧?前一天Bones筆記裏面剛說過這個詞組的。

Why are you being such a buzzkill?
buzzkill 掃興的人,潑冷水的人

So you want to go, just the two of us, for old times' sake? 
for old times' sake 看在往日情分上

What are you guys doing for cabaret tonight? 
cabaret 酒店表演

"Bitches of Eastwick" is a terrible idea. It's like "Heathers," but with witches. 
這裏大概是在嘲諷ABC臺的新劇Eastwick《東鎮女巫》吧?好吧反正人家也被砍了。Heathers則是1989年的《希德姊妹幫》,薇諾娜·賴德主演滴。


I'm looking to expand my horizons. 
expand my horizons 拓展視野,接受新鮮事物

GossipGirl第三季學英語3.10 童話音樂劇?


時尚裝扮 地道口語 盡在緋聞女孩華麗專題

I haven't felt this way since i was 13, with jude law in "alfie." 
alfie《艾爾菲》是裘德洛主演的一部電影,他在其中扮演一位花花公子,帥真是真帥啦~~


i know that her idea is--is kind of out of the box, 
out-of-the-box 不合常規的
這裏是說B的主意很離譜。

Chuck, could you find another way to drum up business? 
drum up 開創(事業)、招攬(生意)
drum當然是鼓啦,敲起鼓來打起鑼還真是招攬生意普世皆用的方式哈。

julie taymor?
朱麗·泰莫是一位得過奧斯卡提名的女導演,也是史上第一位得到託尼獎肯定的百老匯音樂劇女導演,綺麗華美的視覺效果和服裝設計無論在她的音樂劇還是電影作品中都得到了極具天賦的展現。(難怪B喜歡。)


When girls live together, sometimes their cycles sync up. 
sync up 同步
注意這還是商務英語中相當常用的一個詞,表示不同部門或者不同工作人員之間的相互溝通知會。

Of course you would take her side. 
take one's side 支持某人

Did you bozos have a threesome or something? 
bozo【俚語】傢伙

oh, that's the "show must go on" spirit.
the show must go on是皇后樂隊的知名歌曲,但本身這個詞組就是演藝圈裏頭的專用術語,表示不管出了什麼狀況,演出都必須繼續。

platinum record on the wall, who's the most talented of us all? 
直接改編自Snow White白雪公主的臺詞,“Mirror mirror on the wall, who's the fairest of us all?”把魔鏡換成了白金唱片,爆笑。

You may never have heard of Cyrus Rose before, but Lady Gaga certainly has. Back when she was still at Tisch, they used to play cards together. Who do you think "Poker Face" is about? 
B說Lady Gaga當年和她繼父學校裏頭的時候還一起打麻將撲克的。還說Poker Face因此而來……柒摔倒了……

If you go down the rabbit hole, it's going to take moreit's going to take more than Blair Waldorf and your army of minions to drag you back out. 
go down the rabbit hole 鑽入兔子洞
兔子洞的典故出自《愛麗絲夢遊奇境》,引申意思是涉足混亂嘈雜的境地。此處暗指涉足毒品,因爲有人分析說《愛麗絲夢遊奇境》其實是一出吸食毒品後引發的幻覺。囧


時尚裝扮 地道口語 盡在緋聞女孩華麗專題

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章