口語英語口語英語練習小對話

看GossipGirl第三季學英語3.19 好爸爸怪爸爸

本文已影響 2.32W人 
GossipGirl第三季第20集劇情預告 富貴壞人

緋聞女孩第三季第19集 曾經奇愛博士
播出時間:2010年4月26日
S的老爸意外到訪曼哈頓;N跟S繼續在情路上磕磕絆絆,不消說肯定有小J摻一腳;D則收到條不爽的消息。


GossipGirl第三季第19集BC決絕插曲Look Alive試聽

片名釋義:Dr. Estrangeloved <—— Dr. Strangelove.
  很這集片名來自英國電影《奇愛博士》。
  美國空軍將領傑克•瑞(Sterling Hayden 飾)懷疑蘇共的“腐朽思想”正在毒害“正直善良”的美國人民,他於是下令攜帶核彈頭的飛行部隊前往蘇聯,對敵人進行毀滅性的核打擊。蘇聯方面得知此事,立即致電美國總統墨爾金•馬伕雷(Peter Sellers),並威脅如若領土遭到攻擊,蘇聯將不惜一切代價按下“世界末日裝置”。該裝置的威力足以摧毀地球上所有的生命。
  一場有關全人類乃至整個地球命運的戰爭就這樣悄然且荒誕地拉開了序幕……Radio silence since she left with Carter.
radio silence 杳無音訊
原意是指無線電信號寂靜;特指對方不回電、不回消息

thanks for letting me crash here last night.
crash 睡覺;在別人家過夜
這是一個挺常用的俚語用法

are we still on for the Tim Burton exhibit at MoMA? 
MoMA = The Museum of Modern Art 現代藝術博物館
最近還真有蒂姆·波頓的展覽在那裏舉行來着。


Rain check on MoMA?
rain check 下次再約
以前講過的這個詞,源於球賽因下雨而延期舉行。

To rush back into show everyone that Chuck Bass has no hold over me.
hold over 拖延,威脅

this would be done easier with Serena out of the picture.
out of the picture 不相干的

And there will be no mention of the "C" word in this house. 
"C" word 這裏指cancer癌症

I honestly didn't think I had a shot. 
have a shot 有機會
也是一個習語,超常用的。

He's declared a dating fatwa on me.
fatwa 伊斯蘭教法學家的裁決,尤其指對婦女兒童的禁令
 
for starters, I'm about to go see my father.
for starters 先說這個 To begin with
也能說成for openers,寫作的時候可以用用哈。

we totally lost track of time.
lost track of time 忘記了時間
lose track是個固定搭配的習語,表示失去聯絡或者忘記某人

He told me you were the runner-up, that it came down to you and Vanessa.
runner-up 第二名,亞軍
come down to 只剩下

 
This time I'm not gonna hold my breath. 
hold my breath 坐等
hold breath除了屏住呼吸之外,還有靜候某事發生的意思


時尚裝扮 地道口語 盡在緋聞女孩華麗專題
Be here, 6:00 sharp.
sharp 準點 on the exact minute in reference to meeting at a specific point in time.
強調在提到的這個時間點上面
 
I remember how much you used to love their banana splits.
banana splits 香蕉船
某柒超愛的冰激凌,hiahia~~~


you look like you could use a drink.
use a drink 需要喝一杯
注意用的是use

I thought you two were as thick as Wiis.
be as thick as thieves 莫逆之交
這裏查克說的雖然不是這句短語,但顯然是從那兒偷換來的,所以這裏應該是Wii之交。

- Is that an Aaron Rose?
- Uh, pretty sure that's Ikea.
咳,那個燈,連柒都一眼看出來是宜家的……

Starting with "dad knows" and ending with "these drinks are not for me."
標準的哥哥訓話用語,還慢好玩的。

Um, does Vanessa know that girl who was hitting on you? 
hit on sb. 與某人調情
hit的意思很多,blah blah blah...

I'm gonna stick around.
stick around 逗留

Too bad he doesn't realize Jenny's oath is less Hippocratic and more hypocrite. 
Hippocratic oath 希波克拉底誓言
hypocrite 僞善的

玩了一個文字遊戲,有意思。
希波克拉底誓言是流傳約2000多年的確定醫生對病人、對社會的責任及醫生行爲規範的誓言,以希波克拉底的名字命名,希波克拉底是公元前5~前4世紀著名的希臘醫生。這一誓言很可能在希波克拉底之前已經在醫生中代代相傳,以口頭的形式存在,希波克拉底也許是第一個把這一誓言用文學記錄了下來的人。這一誓言中有封建行會及迷信的色彩,但其基本精神被視爲醫生行爲規範,沿用了2000多年。直到今日,在很多國家很多醫生就業時還必須按此誓言宣誓。


The Ikea Orb's growing on me.
be growing on sb. 漸漸喜歡上某人或某物
好像也有講過了哦。

Just have to take the plunge.
take the plunge 採取斷然行動,冒險嘗試

I'm game if you are.
I'm game 我陪你
俚語的說法,意思就是我奉陪到底。

It slipped out.
slip out 說漏了嘴

her reaching out to me, 
reach out to 伸出手去觸碰 move forward or upward in order to touch; also in a metaphorical sense
通常是表示比喻的意味,還挺難言傳的一個詞兒。

In Poland, we have a saying "love is like head wound." It make you dizzy, you think you you recover...  
在我們波蘭,有句諺語說的好:“愛情是腦袋受重創。”叫你頭昏腦脹,以爲會死亡,但終究養好了傷。


時尚裝扮 地道口語 盡在緋聞女孩華麗專題

看GossipGirl第三季學英語3.19 好爸爸怪爸爸

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章