口語英語口語英語練習小對話

看《奇幻森林》學地道口語:我們幫你拖住他

本文已影響 1.78W人 

【內容簡介】

看《奇幻森林》學地道口語:我們幫你拖住他

男孩毛克利由狼羣養大。謝利·可汗是一隻受過人類傷害的老虎,它發誓要將毛克利剷除。毛克利發現森林不再是他安全的家,爲了逃脫追捕,毛克利跟隨嚴厲的導師黑豹巴希拉和自由自在的好友棕熊巴魯,踏上了一場精彩紛呈的自我探索旅程。在這趟畢生難忘的旅程中,毛克利遇到了一些對他居心叵測的叢林生物,包括巨蟒卡奧,她用迷人的聲音和眼神迷惑毛克利,還有花言巧語的猩猩路易王,他試圖通過威逼利誘讓毛克利交出迷幻而致命的紅花火焰的祕密。

【選段臺詞】

Raksha: Is that Mowgli?

Mowgli: Shere Khan! Shere Khan! I'm not afraid of you! No one has to be afraid of you anymore!

Shere Khan: No... I think they're afraid of something else now. The man-cub is now a man.

Mowgli: Gray...

Shere Khan: Always a proud day... when they come of age. You can fool them, but you can't fool me. I'm the one who saw your future. I saw what you'd become. Come now, use the Red Flower. Use it on me like your father did. Show everyone what you really are!

Mowgli: I'm Mowgli of the Seeonee and this is my home!

Shere Khan: That was the stupidest thing you could've done. Now you have nothing. No claws, no fur, no teeth... And no friends.

Baloo: "This is the Law of the Jungle...

Animals: "as old and as true as the sky."

Shere Khan: What is this?

Animals: "The Wolf that keeps it may prosper... but the Wolf that breaks it will die."

Shere Khan: You fools.

Animals: "Like the creeper that girdles the tree trunk... the Law runneth over and back."

Shere Khan: Fine! Rise up, all of you! You want to put yourselves between me and the man-cub?

Animals:  the strength of the Wolf is the Pack."

Shere Khan: I will have you all in my teeth!

Mowgli: No!

Raksha: Wolves, attack!

Bagheera: Stay here!

Mowgli: But I wanna fight with the wolves!

Bagheera: You can't fight him like a wolf. You're not a wolf! Fight him like a man. Now, go!

Mowgli: Okay.

Bagheera: We'll hold him off.

【重點詞彙】

1. be afraid of

毛克利從人類村子偷走了火把準備去找老虎謝利·可汗,森林裏的動物們都稱火爲紅色的花,當它們看到森林裏出現火時,都跑到了河邊,當所有動物聚集河邊時,毛克利也來到了這裏,並且舉着火把大喊:“謝利·可汗,我不怕你了……”be afraid of 是害怕,恐懼的意思。

2. come of age

就在這時,謝利出現並且試圖激怒毛克利,說“現在,他們害怕的是別的東西了。”毛克利轉身看到,自己在叢林裏奔跑時不小心掉出的火種燒燬了森林,所有的動物都不自覺得遠離他。毛克利接着說,小孩變成大人了,這一時刻到來總是值得紀念的。come of age 長大成人的意思。

3. rise up

謝利可汗最終激將法成功,毛克利一衝動就把火把扔進了河裏;謝利露出了邪惡的笑容,說:“毛克利現在什麼都沒有了。”正準備上前殺害毛克利的時候,老巴魯,拉克莎乃至整個森林裏的動物都開始念起叢林法則,謝利可汗憤怒地說:“好呀,你們都要造反了,……”rise up在這裏是起來造反,起義的意思。

4. hold off

然後,老巴魯和狼羣都上去和謝利可汗撕扯,毛克利也準備衝上去的時候,被巴希拉一爪子按倒在地,並告訴毛克利說,你要像一個人一樣戰鬥,毛克利聽懂後,轉身跑向森林着火處!hold off在這裏是拖延的意思。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章