口語英語口語英語練習小對話

看《忍者神龜:變種時代》學地道口語:除了他我誰也不信

本文已影響 1.36W人 

【內容簡介】

看《忍者神龜:變種時代》學地道口語:除了他我誰也不信

《忍者神龜:變種時代》(teenage Mutant Ninja Turtles),是喬納森•理貝斯曼執導的一部動作冒險電影,改編自1984年凱文•伊斯特曼和皮特•拉爾德共同創作的漫畫,由梅根•福克斯、威爾•阿奈特、威廉•菲德內爾、阿倫•瑞奇森、諾爾•費舍主演。影片於2014年8月8日美國上映。影片講述了在邪惡勢力想要統治世界之際,神龜們與人們一起保護世界的故事。

【選段臺詞】

April: Why did you bring me here?

Master Splinter: To find out who you told of our existence.

April: Nobody that believed me, except for Eric Sacks.

Master Splinter: Sacks…just as I feared. Sacks is not a friend. His soul has been poisoned by the influence of a dark master. The Shredder. Shredder practically raised Sacks in Japan. He’s like a father to him. Sacks will do anything for his master.

Raphael: Wait, wait. Sacks and Shredder? So, why aren’t we out there hunting them down?

Master Splinter: Because, Raphael, the Shredder is a skilled warrior whose cruelty is ever-reaching! And you are just teenagers. The mutagen in your blood is of great value to them. Now that Sacks has confirmation that you are alive, I fear they will bring the fight to us.

【重點詞彙】

1. except for

Splinter是四個神龜的老師,在他向April講述完自己和四個神龜的悲慘經歷後,April問他爲什麼要帶她來這,Splinter說爲了查到April把神龜的存在告訴了誰。April說除了Eric Sacks,沒有人相信她。except for意思是“除……之外”,注意和besides的區分,besides的意思“除……之外還有……”。

2. hunt down

在神龜四兄弟中,Raphael是最叛逆,脾氣最火爆的,當他知道了關於Shredder和Sacks的勾當後,說: “我們爲什麼不出去殺了他們?”hunt的意思是“狩獵”,與介詞down連用,是固定搭配,意思是“窮追直至抓獲”,在這裏,表示出去抓住Shredder和Sacks殺了。

3. be of great value

聽到Raphael魯莽的說辭後,Splinter說道:“Shredder”是很厲害的勇士,他的殘忍超乎人們的想象。但是你們只是孩子。你們體內的變種基因對於他們很有價值。”be of great value=valuable,表示“很有價值的”。後面加to sb 表示對於某人很有價值。

4. bring the fight to

Splinter接着分析道:“既然Sacks確認了你們還活着,我恐怕他們會與我們展開戰鬥。”bring the fight to後面加人或國家,表示“與……展開戰鬥,爲……帶來戰爭”。這裏的意思是Shredder和Sacks會爲了變種基因的實驗與神龜們展開戰鬥。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章