口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1340期:杭州出現共享電動滑板車 能否上路引發爭議

本文已影響 9.84K人 

【背景】

近日,一則“共享電動滑板車橫空出世”的文章在網上熱傳,文章稱最近個別城市出現了新的共享出行方式——共享電動滑板車。然而不少網友對電動滑板車上路是否合規提出了疑問。3月15日,推出共享電動滑板車的杭州雲造科技有限公司相關負責人表示,該滑板車只在園區、小區、學校等封閉區域投放,同時會通過一些技術手段規避用戶把車騎行至機動車或非機動車道上。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

As the ride sharing economy gains momentum in China, a startup began offering electric scooter share in Hangzhou, East China's Zhejiang province.

共享騎行經濟在中國呈增長勢頭,一家創業公司開始在中國東部浙江省杭州市提供共享電動滑板車。

講解

electric scooter share是共享電動滑板車。
有網友想知道,如果有人在高速公路(motorway)上騎電動滑板車(ride an electric scooter)引發了交通事故(cause an accident),那應該由誰來負責(take responsibility)?
律師表示,因爲騎電動滑板車的人違反了交通規則(breach traffic laws),當然應該由這個人來承擔責任,但是特殊情況(specific situations)需由交通執法部門(transportation enforcement department)裁定。
推出共享電動滑板車的杭州雲造科技有限公司(InnoMake)相關負責人表示,該滑板車只在園區、小區(communities)、學校等封閉區域(enclosed areas)投放,同時出於安全考慮(out of safety concerns),會通過一些技術手段規避用戶把車騎行至機動車(roadways,機動車道)或非機動車道上。
中國交通法禁止電動滑板車在機動車或非機動車道行駛(prohibit electric scooters on roads or on sidewalks)。
在使用流程上,用戶先要下載指定APP(install an app),掃碼解鎖電動滑板車(unlock a scooter),騎行結束後,關閉電源即可自動結束行程。目前該電動滑板車的定價是0.5元/半小時(half an hour)。
杭州雲造科技有限公司相關負責人坦言,共享電動滑板車比普通共享自行車(shared bikes)多了電池(battery),運營成本(operating costs)也比較高,現階段主要是公司派運維人員前去換電池,這可能會限制其市場擴張(limit market expansion)。

這句話怎麼說(時事篇) 第1340期:杭州出現共享電動滑板車 能否上路引發爭議

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章