口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第506期:北京電動出租車飽受電池充電困擾

本文已影響 3.1K人 

【背景】

據相關媒體報道,北京的電動出租車司機飽受車輛充電問題困擾,充電時間過長,佔用了拉活兒的時間。

【新聞】

我們來看一段相關的英文報道

Electric taxi drivers in Beijing suffer from battery problems, with overly long charging sessions cutting into time that could be spent driving passengers.
Waiting in queues at charging stations is now the norm for many drivers, and charging a vehicle can take up to six hours.
According to reports by Beijing Today, most vehicles need to charge at least twice daily in order to maintain a “satisfying income level.”
北京的電動出租車司機正飽受電池問題困擾,充電時間過長,佔用了他們拉客兒的時間。
對許多電動出租車司機來說,現在在充電站前排隊等候已成常態,而充一次電最長需要6個小時。
根據《今日北京》的數篇報道,大多數電動車每天需要充兩次電,才能維持一個“令人滿意的收入水平”。

這句話怎麼說(時事篇) 第506期:北京電動出租車飽受電池充電困擾

講解
文中的electric taxi就是“電動出租車”的意思,其中electric是形容詞,解釋爲“電的;導電的;用電的”,如electric power(電力)、electric wire(電線)、electric iron(電熨斗)等。
第二段中的norm是個名詞,解釋爲“常態”,成語“一反常態”,就可以說成是a departure from the norm。與它相關的形容詞是normal(正常的)。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章