口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1465期:杭州叫停共享電動車 要求限期清理並退出市場

本文已影響 5.31K人 

【背景】

9月18日消息,杭州相關管理部門日前宣佈叫停“共享電動車”,並對在杭州提供租賃電動自行車業務的企業進行了約談,要求在限定時間內,自行對本平臺車輛進行清理並暫時退出杭州市場。對於逾期不清理且未退出的,將開展專項整治。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

HANGZHOU - Authorities in eastern Chinese city of Hangzhou have banned shared electric bikes, citing potential safety risks the fledgling business could pose.

杭州消息,中國東部城市杭州有關部門叫停共享電動車,稱這一剛起步的行業可能帶來潛在的安全風險。

講解

shared electric bikes是共享電動車;potential safety risks是潛在安全風險。
杭州市成立了由市交通運輸局(transport bureau)牽頭、市城管委(city management administration)、市公安局(public security bureau)等多部門組成的專門小組(special team),約談(summoned for talks)了5家共享電動車運營企業,要求5家平臺企業停止運營(stop operation),在限定時間內(within a fixed period),自行對本平臺車輛進行清理(take their bikes off the roads)並暫時退出杭州市場。
杭州有關部門於今年4月制定了《杭州市促進互聯網租賃自行車規範發展(the development of shared bikes)指導意見(試行)》。《指導意見》(guideline)明確規定杭州暫時(for the time being)禁止發展互聯網電動自行車。
專門小組指出,租賃電動自行車業務存在的車輛不符合國家技術標準(unqualified technical standards)、騎行人未經過安全培訓且不固定、充電電池易引發火災(fire-prone batteries)、對生態環境造成污染(pollution)等隱患。
值得注意的是,除了杭州,北京、上海等地也叫停了(halt)共享電動車。
據交通部消息,全國共有互聯網租賃自行車運營企業(bike-sharing brands)近70家,累計投放車輛超過1600萬輛,註冊人數user)超過1.3億人次。

這句話怎麼說(時事篇) 第1465期:杭州叫停共享電動車 要求限期清理並退出市場

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀