英語閱讀英語故事

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(13)

本文已影響 2.17W人 

Once Noel Annan joined in, and made a great hit by producing a bottle of champagne to match a clue which involved an Old French text with the word champaigne.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(13)
有一次諾爾·安南參加進來,並用一瓶香檳來提示一條帶有“香檳”這個詞的法語線索。

Keith Roberts had many discussions with Alan about science and computers, but was innocent of other matters which Alan shared with his friends.

凱斯·羅伯茲跟圖靈討論過很多關於科學和計算機的事,但卻從未談過“那方面”的事。

Nick Furbank, on the other hand, did not have the scientific background, but he was very interested in rationalism and game theory and the imitation principle.

尼克·弗本科雖然沒有學術背景,但他對博弈論和模擬原則很有興趣。

Alan and Robin and Nick devised a new game called Presents.

圖靈還跟尼克·佛本科和羅賓一起,發明了一套新的遊戲。

The idea was that one person went out of the room and the others made up a list of imaginary presents that they believed he would like to have.

這個遊戲是,一個人到房間外面去,其他的人則列出一個禮物清單,想象那個人會喜歡的禮物。

Then he came back and could ask questions about the presents before choosing them, and here the game of bluff and double bluff came in, for one of the presents would secretly be designated 'Tommy' and once Tommy was chosen, the turn was finished.

然後那個人回到房間,他可以先提一些相關的問題,然後從這些禮物中選擇一件,遊戲的關鍵就在這裏,其中一件禮物,會被祕密地設定爲“機關”,如果他恰好選擇了機關,這一局就結束了。

The imaginary presents moved after a while into a more probing realm. Alan tentatively dropped 'Tea in Knightsbridge Barracks' into the game at one point, perhaps reflecting fantasies of twenty years before.

這些想象中的禮物,很是令人玩味,圖靈有一次提出了“騎士橋軍營的茶葉”,這也許反映了他20年前的渴望。

The Manchester computer had, in its unexpected and back-handed way, realised one of the products of his imagination.

曼徹斯特計算機,也是他的一個渴望,雖然是以他不希望的方式實現的。

There still remained other dreams; no less hard to fulfil; no less liable to go awry.

他還有很多其它的夢想,但卻是同樣地虛無飄渺,同樣地枝節橫生。

The arrangement at Manchester was that the university engineers were to build a prototype machine, which Ferranti would use as 'the instructions of Professor F.C. Williams'.

按照計劃,曼徹斯特大學的工程師會建造一臺模型機,然後弗蘭蒂公司會以此作爲“威廉姆斯教授的要求”。

So throughout 1949 the engineers, who were now able to recruit more staff, were adding to the original 'baby machine'.

1949年一整年,工程師們一直都在對原始的“嬰兒機”進行擴展。

By April it had been fitted with three more cathode ray tubes for fast store, multiplier and 'β-tube', and by that time a small magnetic drum was being tested.

到4月時,他們又增加了三條陰極射線管,以達到更高的存儲和乘法速度,還有一個小型的磁鼓設備,正在進行測試。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章