英語閱讀英語故事

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(123)

本文已影響 1.39W人 

A rather pathetic collection of oddments was missing—a shirt, some fish-knives, a pair of trousers, some shoes and shavers and a compass—even an opened bottle of sherry.

padding-bottom: 70.63%;">雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(123)

被偷走的東西,基本上是些零碎的雜物:一件襯衫、一些魚刀、一條褲子、幾雙鞋、幾把剃鬚刀,還有一個指南針,以及一瓶喝了一半的雪利酒。

He assessed it at a total value of £50. He reported the burglary to the police, and two CID officers came to take fingerprints in the house.

圖靈估計,總損失大約50英鎊。他報了警,兩名警官到他家裏採集指紋。

Yet even while he did this, he suspected that there might be some connection with Arnold.

這個時候,圖靈強烈地懷疑,此案與阿諾德有關。

He consulted a solicitor recommended to him by his neighbour Roy Webb, and on his advice wrote to Arnold on 1 February, reviving the question of the money missing from his wallet,

鄰居勞伊·韋伯給圖靈介紹了一位律師,2月1日,圖靈經過律師同意,寫信給阿諾德,重申了錢包丟錢的事。

saying that whatever the truth of the matter it had come between them, and that it would be best if they did not see each other again.

圖靈說,無論真相是什麼,事情確實發生了,以後不要再見面了。

He added in a somewhat schoolmasterish tone that it was Arnold's duty to repay the £7.

他還用公學教師的口吻強調說,那7英鎊還是必須要還的,

He also said that if Arnold came to his house again he would not be admitted.

並且說,如果阿諾德再到他家,絕對不會得到好臉色。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章