英語學習英語翻譯

CATTI 備考經驗:大三首戰二級口譯通過感想

本文已影響 2.34W人 

最近很多小夥伴私信小編,詢問CATTI考試有經驗貼嗎?需要購買什麼書籍,備考多長時間,有無英語基礎要求,以及考試難度如何等等。彆着急,今天小編爲大家整理了一篇CATTI二口考試通過者的備考貼,希望對你有所幫助!

CATTI 備考經驗:大三首戰二級口譯通過感想

之前是從不寫“經驗貼”之類的東西的,因爲感覺自己沒有什麼值得分享的經驗。每次出分後微信、微博鋪天蓋地的經驗貼齊飛,該說的衆大神基本都說了。但這次發現二口經驗貼不多,自己還是能補充一些,加之不能只做一個只索取不奉獻的人,遂決定動筆寫寫,希望能對更多人有幫助。

此經驗貼會涉及高口口試,但基本不涉及筆譯,因爲之前基本都在練口譯,三筆二筆都裸考,實務分數也很一般,感覺自己沒有什麼發言權,大家有需要可以去看看那些實務70+的大神分享。

先說下個人情況:某“雙非”工科大學英語專業準大四學生,主修英語語言文學。在這樣的一所學校,英語專業無疑是弱勢的——一個年級共兩個班60個人的尷尬想必你們不能懂。所以從大一開始我的口筆譯學習都是以自學爲主。下面進入正題,說說在我看來 通過二口需要哪些條件

1:良好的雙語基礎

雖說是“雙語”基礎,但在這兒我着重強調的是 英語基礎。我始終認爲英語基礎是磚石,一個基礎不好的人想必是很難把口譯學得很好的。設想一下:一開口就把詞彙、語法弄錯的人怎麼會贏得考官的好感呢

北外李長栓教授也曾直言翻譯時拼寫、語法錯誤超過三處的考生是定不會錄取的,這點在口譯方面同樣適用,但考慮到口譯的現場即時性,考官對小錯誤的容忍度會相對較高,但大家還是應該盡力避免。

因此,學口譯之前最好在聽說讀寫各個方面打好基礎。

個人的情況是:六級660+、專四90+、高口筆試219.5、三筆綜合95、二筆綜合91,算作是一個參考吧。

在中文方面,可以多看些國學經典,多積累四六句,說話儘量符合中文句法習慣(簡單來說就是說人話)。

2:入門時的良師指導

雖說我是以自學口譯爲主,但不得不承認在最開始接觸口譯時一位好導師點播的重要性,這能幫你少走很多彎路。我在大二上的時候上過一個口譯培訓班,雖無脫胎換骨之效,但確實能幫你認清口譯本質,並且總結出行之有效的練習方法。當然這兒不是要鼓勵大家報班,也不是要大家去找名師(對大多數人來說不太實際),好好請教下優秀的學長學姐也能收益頗豐哦!

3:不斷的練習和總結

俗話說:師傅領進門,修行在個人。“一萬小時定律”當然也是適用於口譯的,可以說最後你口譯學的如何在很大程度上取決於自己是否堅持練習。

以個人爲例,不管是大二準備高口還是大三準備二口,我都十分重視官方教材——高口教材練了三遍(視譯+口譯),二口教材練了兩遍(口譯)

有的人說練口譯很快,一篇音頻一邊放一邊翻,不一會兒就完了。但說這話的人顯然在練習的時候有些走馬觀花——私下練習時,復聽、修改和反思比單純的口譯過程來得更加重要,有時一篇文章練完要經過第一次口譯+錄音、看翻譯評析、復聽、第二次口譯+錄音、看參考譯文、對照參考譯文標註原文、對照參考譯文復聽、聽後總結這一整個過程,十分費時費力,通常一篇文章得耗1.5-2h,但效果也會十分顯著。

有人可能會問,你哪兒來這麼多時間?但其實 時間都是可以擠的,少看一部網劇、少玩幾次遊戲、少對着男神女神們想入非非,時間自然就出來了,我有時甚至會在上課的時候做譯文修改,當然僅限於那些可聽可不聽的課哈哈。

4:強大的心理素質

做口譯和做筆譯一個很大的區別就是前者對心理素質的要求更高。有時候一怯場一緊張腦子就會不好使+耳朵進水+說話結巴。

所以建議各位學口譯的親們要多在公共場合說話,多參加比賽,多做志願者,鍛鍊下自己的颱風和心理素質。

我是個比較內向的人,之前也有易緊張的毛病,後來經過China Open、全國口譯大賽和外研社演講大賽等比賽的洗禮,又做了幾次外事志願者和交傳同傳實戰後心理素質變強了許多。

印象最深的例子:我一個直系學長是口譯牛人,大一起他一有空我就會向他請教,讓他聽我口譯。之前他一直說我內容尚可,但delivery有問題,容易結巴、語氣不自信。

後來在我去北京參加外研社演講國賽的時候和他見了一面,見面期間當然少不了一貫的口譯練習。我那次翻完後他略驚訝地說:“不愧是練了演講的,進步挺明顯。”所以說,不斷實踐積累的量變是能促成你產生質變的,你得有耐心。另外,在其它方面多多涉獵有利無害,很多口譯大牛在演講、辯論方面也非常厲害。

5:豐富的百科知識儲備

說實話,這一點在高口和二口備考中不是最重要的,因爲考試的題材都算比較常見。但在口譯實戰中,百科的作用就凸顯出來了。現在出去做會一般都會涉及相關專業知識,比如醫藥、汽車、測繪啥的;現在口譯比賽也在逐漸加大對專業知識的考察。上次參加口譯比賽時,在大區賽第二輪決定是否有國賽資格的CE排位賽中組委會安排了兩套賽題,一套中規中矩的中國經濟,一套是無力吐槽的3D打印,我運氣不在線,抽到的3D打印。大致音頻材料如下:

“3D打印即快速成型技術的一種,它是一種以數字模型文件爲基礎,運用粉末狀金屬或塑料等可粘合材料,通過逐層打印的方式來構造物體的技術。3D打印通常是採用數字技術材料打印機來實現的。常在模具製造、工業設計等領域被用於製造模型,後逐漸用於一些產品的直接製造,已經有使用這種技術打印而成的零部件。該技術在珠寶、鞋類、工業設計、建築、工程和施工、汽車,航空航天、牙科和醫療產業、教育、地理信息系統、土木工程、槍支以及其他領域都有所應用。”

這些對我而言陌生的專業術語和長串並列當時瞬間讓我慌了神,翻譯的時候全亂了,所以這輪成績不理想,止步大區賽,儘管第一輪EC淘汰賽排名很靠前也於事無補。所以,平時大家得關注些百科知識,儘量做到知其然和知其所以然,這樣在口譯的時候才能做到心中有數。

下面說些考試相關:

1:高口口試時,兩名考官坐你對面一邊聽一邊打分,所以相對於CATTI,高口口試可能會讓你更緊張,但高口的評判標準會比較寬鬆,一般是採用2/3原則——每段至少保證2/3內容正確纔算及格、8段至少保證2/3(6段)及格有可能通過。所以大家在考試的時候有些地方沒聽懂或不會翻沒關係,重要的是要沉住氣,保證穩定和流暢,整體印象是非常重要的。在考試前一定要好好練教材,每次考試基本都會有一段是改編自教材原文。之外,筆記要精簡,我考試的時候考官只給了一張紙,A4大小。一張紙就算了,重點是紙的正面上方還有一片考試說明,後來翻到EC最後一段的時候筆記實在看不清所以這段沒過,大家引以爲戒。

2:二口實務是機考(看這篇貼的人應該都知道),所以按理說心理壓力會小些。但是我真的小瞧了同考場其他考生的影響。在考之前,我不斷囑咐自己:要沉着冷靜,時間給的充足不會翻不完的。結果翻第一段的時候我就發現我的速度明顯落後於大部分考生,有的甚至是提示鈴一響立刻以超大分貝噼裏啪啦地翻。。。(有一個男生離我10米,他說的話我聽得一清二楚)人的心理是很奇怪的,很容易self-concious,考試時這麼多人聽自己的翻譯會覺得很侷促,所以從第二段開始爲了不落後我提速了,然後整場考試穩定沉着是路人——有好幾次因爲翻的太快筆記識別出現了小問題、“嗯、啊”的filler幾乎每段都有、有幾段說的氣都喘不上來了,最後復聽的時候真是眼前一黑、心灰意冷。

另一個槽點是坐我後面的一位中年婦女考生,貌似是名高中老師。我現場審覈的時候就碰到她了,對她的印象就是:嗓門特別大。結果考試的時候正好坐她前面,然後,怎麼說呢,我全程能聽到她1/3的翻譯。讓我心塞的是,在翻某段CE的時候,她的啓動非常慢,我快翻到一半她纔開口,正好碰到我筆記轉行,她一開口(加上大嗓門)把我嚇一跳,筆記認不清了、腦子也一片空白。。。“電腦芯片、原油、飛機、大豆、葡萄酒”這幾個並列爲了保證流暢我硬着頭皮翻成了“電腦、油、飛機、豆子、葡萄”。。。

當然,這些當軼事聽聽就好,我說這些的目的是大家要有抗干擾能力,同時定目標的時候要定的高一些,因爲指不定會有什麼突發狀況。我考前定的實務分數是70分,最後實際是68分,也差不多了。

3:好好練聽力,聽力非常重要。我個人是 從大一開始每天必聽半小時聽力,主要是BBC World Service,後來從韓剛老師那兒知道了關注中國實事的 the Beijing Hour,也在堅持聽(不適合口音黨),偶爾也會聽Ted。

4:二口實務教材有難度,語速較快,長難句多,大家得耐心練,我的經驗是練完前幾個單元就會適應的。或者大家可以直接用高口教材準備二口,難度更接近~實務配套教材的錄音男聲差評,感覺是機器發聲,說話一頓一頓的,語速快到變態,不推薦。當然,練教材的同時也要緊跟大事發展走向,積累熱詞,學習領導人講話翻譯。

5:綜合有難度,陷阱重重,繞來繞去,考前得練下教材。Summary部分最重要的是邏輯,語言可以自行組織,關鍵在於聽懂。這科我完全沒準備,最後分也不高,只有64,就不贅言了。

6:不要一味和別人比。世界太大,牛人太多,和別人比較你會發現差距無處不在。之前通過社團認識的一個學長,985學校翻譯專業(被調劑,意向專業是法學),本科參加中譯杯和海峽兩岸口譯大賽雙雙全國前五,研究生保送北外國際法,現在又去美國哥大了。重點是,他學得很輕鬆,口譯根本沒有像大多數人這樣拼死拼活練習。最開始自己也會感嘆老天的不公,後來牛人見多之後才發現沒必要,每個人的人生軌跡都是不同的,這世上有太多東西我們無力改變,只能默默接受,自己在下面努力,做到問心無愧就好。

口譯學習長路漫漫,拿到二口只說明有學口譯的資質,想要接近張璐、孫寧之類的神人還差了十萬八千里。我不認爲努力一定會成功,但我相信付出一定有收穫。希望在未來的日子裏和大家一起努力,百尺竿頭更進一步。

Work hard in silence, let success be your noise

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章