口語英語實用生活英語口語

小強英語 第109期:"披着羊皮的狼"用英語怎麼說?

本文已影響 1.93W人 

披着羊皮的狼---a wolf in sheep's clothing

Hello, everyone! 歡迎大家來到小強英語!我們常常形容某些僞君子爲“披着羊皮的狼”,諷刺他們表裏不一,爲人虛僞,外表看着正派,實則居心叵測。“披着羊皮的狼”在英語中也有相應的表達——a wolf in sheep's clothing. It refers to a person who seems to be friendly or harmless but is really an enemy.我們來看一下例句

We're dealing with a wolf in sheep's clothing.
我們是在跟一隻披着羊皮的狼打交道.

Don't trust that man: he may seem friendly and harmless, but he's a wolf in sheep's clothing.
別相信那個人:表面上看來他似乎友善無害,但實地卻是一位包藏禍心者。

小強英語 第109期:"披着羊皮的狼"用英語怎麼說?

我們總會遇見形形色色的人,下一個可能就是“a wolf in sheep's clothing”。所以要多長個心眼兒。好了,本期的節目到此結束,我們下期再會。與小強互動,請關注新浪微博@小強英語!

本欄目由原創,未經許可請勿轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章