口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1349期:二三線城市旅遊幸福指數反超一線

本文已影響 1.47W人 

【背景】

旅遊行程是否滿意,哪些產品和目的地更好,遊客自己的點評最有說服力。近日,《中國旅遊者點評與幸福指數報告2017》由攜程旅遊對外發布,報告同時公佈了最近一個年度的“中國旅遊者幸福指數”。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Chinese residents living in second or third-tier cities were more satisfied with their travels compared with those living in first-tier cities, according to a report focused on people's happiness in travel.

一份聚焦旅遊者幸福指數的報告指出,與生活在一線城市的居民相比,二三線城市居民在旅行時的滿足感更強烈。

講解

people's happiness in travel是旅行幸福感。
據在線旅行社(online travel agency)攜程發佈的報告,生活在成都、昆明、濟南、鄭州等城市的用戶對旅行的平均點評(evaluate their trips,點評旅行)分都超過4.6分,高於北京和廣州等一線城市(first-tier cities)的點評分。
在“國內遊點評分最高15大目的地(the most popular travel spots)”方面,依次是:杭州、九寨溝、峨眉山、三亞、普陀山、桂林、麗江、烏鎮、稻城、昆明、上海、張家界、成都、長沙、西安。其中,杭州以4.82分位居第1名(top the list)。
在全國最受歡迎景區(the most popular scenic spots)方面,故宮(Palace Museum)位居榜首。
在出境遊(overseas trips)方面,歐洲目的地(European destinations)點評分最高,其中匈牙利以4.83分位居第一。
2016~2017年度旅遊幸福指數(happiness index regarding travel)爲93.6。這一分數相比2015年的91.4明顯提升,也達到近幾年的最高值(maximum-value)。
報告認爲,旅遊者的幸福程度(how happy a traveler was with a trip)不一定與花費的金錢多少有必然關係,也不一定是經濟發達地區(developed areas)的旅遊者,幸福指數就一定高。
決定旅遊幸福指數的是三大因素(three factors affecting overall satisfaction with a trip):一是旅遊者直接獲得的旅遊產品和服務的質量(quality of the travel service),不僅包括住宿(accommodation)、交通(transport)等硬件,還包括導遊(tour guides)、司機、服務人員等軟服務(soft service)的質量;第二大因素是旅遊環境(travel environment),包括目的地安全性、天氣、公共服務(public service)、當地友好程度等;第三,幸福程度還與旅遊者自身的成熟度和期望值(travelers' expectations)有關,對自身的需求、目的地情況、旅遊期望有合理認知(rational cognition)的遊客,往往幸福指數更高。

這句話怎麼說(時事篇) 第1349期:二三線城市旅遊幸福指數反超一線

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章