口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1437期:報告顯示我國女性14%獨自旅遊超男性

本文已影響 2.48W人 

【背景】

女性已經成爲旅遊主力。攜程旅遊最新發布的《女性獨行俠安全報告》顯示,從其組織的百萬級出境自由行、跟團遊遊客看,58%是女性遊客出遊。選擇獨自出行的女性遊客佔比逐年提升,2017年上半年,女性旅遊者中,有14%選擇獨自出遊。相比男性10%獨自出遊,女性比例要高40%。報告稱,北京單身女性遊客的佔比最多,居全國之首,上海、深圳、廣州、成都也是女獨行俠最多的城市。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Chinese women are more likely to travel alone than men, according to a recent report by China's biggest online travel agency, with female travelers urged to pay close attention to security on trips.

據中國最大的在線旅行社近期發佈的報告顯示,年輕女性獨自旅行的比例超過男性,女性旅行性被敦促在旅行時要密切注意安全。

講解

travel alone是獨自旅行。
攜程網發佈的報告顯示,從其組織的百萬級出境自由行、跟團遊(self-guided and group tours)遊客看,58%是女性遊客出遊。2017年上半年(the first six months of this year),女性旅遊者中,有14%選擇獨自出遊。相比(compared to)男性10%獨自出遊,女性比例要高40%。
今年女性最愛獨自旅行的目的地(destination)包括北京、上海、深圳、廣州和成都。
攜程旅遊專家分析,女性愛上獨自旅行,一方面說明中國女性越來越獨立,包括經濟上的獨立(economically independent)。女性相對於男性在成家立業上的壓力更小。另外,也說明女性的旅行經驗(travel experience)和能力大幅提升。很多90後都掌握英語等外語,有能力獨自自由行(manage by themselves during trips)。
但是報告也指出,女性獨自出遊、尤其是在海外(overseas)會比男性面臨更高的風險(face higher security risks)。攜程新推出的“全球旅行SOS”(Global travel SOS)、海外當地嚮導(local guides)、“旅途結伴”(travel companions)、“被劫持保險”等四大服務可降低旅行風險(reduce travel risks)。
攜程“全球SOS”系統的統計顯示,求助(seek help)者65%以上是女性遊客。
報告表示,單獨旅行的女性,遇到危險(encounter danger)要及時報警求助。中國護照後面是強大的國家後盾,無論身處世界的哪一個角落,都請牢記外交部全球領事保護與服務應急呼叫中心12308熱線電話(hotline),以及中國駐該國大使館、當地總領館(local embassies)、所在國報警電話。報告同時建議遊客避免前往阿富汗、巴基斯坦、印度等不安全的地方(unsafe places)。

這句話怎麼說(時事篇) 第1437期:報告顯示我國女性14%獨自旅遊超男性

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章