俄語一句通:挑戰地道口語(2)
本文已影響
2.33W人
У чёрта на куличках
遠方
1.【釋義】
очень далеко, об очень далёких местах.
非常遠,形容很遙遠的地方。
2.【詞彙】
куличка[/en]
詞語“Кулишки”的一種形式,指莫斯科白城東部歷史區名稱
[en]далеко
(某處)遠
3.【例句】
1) Может, здесь, у чёрта на куличках, время и в самом деле текло как-то по-другому, чем в далёких родных местах.
比起遙遠的故鄉,這裏也許更遠,就連時間的流逝也與衆不同。
2) В случае непредвиденных обстоятельств там, у чёрта на куличках, его никто и никогда не найдёт.
如果在那裏遇到無法預料的情況,太遠了,無論多久沒有人能找到他。
聲明:
本文內容爲滬江俄語原創,轉載請註明出處。