口語英語實用生活英語口語

中式英語之鑑:早戀

本文已影響 1.99W人 

323. 他倆上中學時墮入愛河,那時被別人稱作早戀,但十年後他們竟真的結爲夫妻了。

ing-bottom: 56.25%;">中式英語之鑑:早戀


[誤] They fell in love with each other when they were middle school students, and that was called "early love"
by others. But ten years later, they actually get married.


[正] They fell in love with each other when they were middle school students, and that was called "puppy love" by others. But ten years later, they actually get married.


:“早戀”指未成年男女過早地涉足愛情,它一般被認爲是不成熟和不宜提倡的。在英語中,“早戀”的地道說法是 puppy love 或 calf love。如:He is mad about his biology teacher, but it's only puppy love.

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀