口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第471期:《速度與激情7》將推至年上映

本文已影響 2.87W人 

【背景】

電影《速度與激情》的出品人迪塞爾近日通過Facebook正式公佈,第七部《速度與激情》將於2015年4月上映。

【新聞】

我們來看一段相關的英文報道
Vin Diesel has confirmed that Fast & Furious 7 will be released on April 10th, 2015. The movie was originally set for release in July 2014, but its fate was in question after the death of star Paul Walker. Diesel – who will produce and star in the film – used Facebook to announce the date, posting it alongside a picture of the last scene he and Walker filmed together.
The studio originally said it would be shutting production down, but a week later, the Hollywood Reporter said production was back on with work to continue in January using a rewritten script.
迪塞爾已經確認,第七部《速度與激情》將於2015年4月10日上映。影片原本定於2014年7月上映,但由於影星保羅·沃克的不幸過世,這一上映日期便變得懸而不決。電影的出品人和主演迪塞爾近日通過Facebook公佈了新的上映日期,還一併貼出了他與沃克共同參與拍攝的最後鏡頭。
製片方最初表示他們將不再拍攝《速度與激情》,但一週過後,好萊塢記者便報道稱電影將於明年1月使用重寫的劇本繼續拍攝。

【講解】

文中的Fast&Furious就是“速度與激情”的意思,其中furious一詞用作形容詞,在此解釋爲“狂暴的、激烈的”,源於名詞fury(猛烈、迅猛)。又如:a furious wind(狂風)和furious speed(飛快的速度)等。

fast and furious原本是一個習慣用語,專門用來形容電影、演出等,指情節“跌宕起伏、變化多端”。構成這個習語的兩個實詞都由字母f開頭,讀起來頗有節奏感,這種修辭方法在英語中稱作alliteration(押頭韻),又如wax and wane(陰晴圓缺)、be in weal and woe(同甘苦,共患難)等。

這句話怎麼說(時事篇) 第471期:《速度與激情7》將推至年上映

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章