口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第770期:我國艾滋病感染者及病人達49.7萬例

本文已影響 2.74W人 

【背景】

今年的12月1日是第27個世界艾滋病日,主題是“行動起來,向‘零’艾滋邁進”,這也是世界衛生組織連續4年沿用的主題。

【新聞】

請看《中國日報》的報道:

BEIJING - The number of people living with HIV/AIDS (PLWHA) in China had hit 497,000 by the end of Oct., with 154,000 deaths, according to latest official figures.
北京消息,據最新官方數據,中國截至今年10月底,報告和病人已達49.7萬例,死亡15.4萬例。

講解

people living with HIV/AIDS (PLWHA)是現存活的艾滋病感染者;PLWHA指感染者。
12月1日是世界艾滋病日(World AIDS Day),國家衛生計生委副主任王國強昨天在出席艾滋病宣傳活動(HIV/AIDS awareness promotion event)時公佈了這一數據,並指出我國艾滋病毒攜帶者(HIV carriers)和病人(AIDS patients)數明顯增多(an obvious increase)。
王國強同時指出,目前我國疫情特點還包括:全國疫情整體保持低流行狀態(an overall low pandemic situation),但部分地區流行程度較高;經母嬰傳播和經靜脈吸毒(mother-to-child and drug needle infection)降至較低水平(a lower level),經性傳播(sexual transmission)成爲主要傳播途徑(the main infection channel);各地流行模式存在差異,中老年人、青年學生等重點人羣疫情上升明顯(particularly noticeable)。
目前31個省級行政區(provincial-level regions)設立了3413個抗病毒治療機構(anti-virus treatment institutions),全國範圍內共有9000餘個艾滋病自願檢測點(voluntary HIV test stations)。

這句話怎麼說(時事篇) 第770期:我國艾滋病感染者及病人達49.7萬例

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章