口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第921期:公安部推動毒駕入刑 全國每百人中就有1人吸毒

本文已影響 1.03W人 

【背景】

截至去年年底,全國累計登記的吸毒人員有295.5萬名,估計實際吸毒人員超過1400萬,這就意味着我國每百人中就有一人吸毒。國家禁毒委員會副主任、公安部部長助理劉躍進24日在國務院新聞辦舉行的發佈會上說,國家禁毒辦正在會同相關部門推動加強對毒駕的治理和處罰,進行“毒駕入刑”立法的調查研究。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

China's authorities are to consider introducing punishment for driving under the influence of drugs into the country's criminal law to safeguard road safety, reports the Beijing Times on Wednesday.
據《京華時報》週三報道,爲了保障道路安全,中國有關部門正在考慮將毒駕納入刑法。

【講解】

drive under the influence of drugs是毒駕;criminal law是刑法;safeguard road safety是保障道路安全。
公安部禁毒局(anti-drug campaign)有關負責人表示,國家禁毒辦(drug control office)、公安部就“毒駕入刑(enlist the driving under the influence of drugs into criminal law)”問題正在與全國人大法工委、最高人民法院(Supreme People's Court)等部門進行合作。
公安機關對於發現的毒駕行爲(drugged driving),造成嚴重後果的(lead to a serious road accident),只能根據《道路交通安全法(road safety laws)》規定的交通肇事罪進行量刑。尚未發生肇事的(the drugged driving behavior does not cause an accident),只能依照《禁毒法(anti-drug law)》《治安管理處罰法》和《機動車駕駛證申領和使用規定》對吸毒行爲本身進行處罰(punished only for using drugs)或註銷駕駛證件(be revoked of their driving license),即“不肇事不擔刑責”。
吸毒人員濫用毒品後駕駛(drive after using drugs),會在駕駛中出現幻覺(illusion)或妄想狀態,會使駕駛者產生脫離現實場景的現象,完全喪失正常判別能力(lose their usual level of judgment)。
目前,世界上很多發達國家如美國、澳大利亞、日本、新加坡等都對毒駕行爲採取“零容忍(zero tolerance)”原則。
截至去年年底,我國累計登記的吸毒人員(registered drug users)近300萬名,其中有一半人濫用合成毒品(synthetic drugs)。

這句話怎麼說(時事篇) 第921期:公安部推動毒駕入刑 全國每百人中就有1人吸毒

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章