口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1234期:北京上海網約車均限本地人本地車

本文已影響 1.27W人 

【背景】

10月8日,北京、上海同時出臺網約車新規徵求意見稿,意見稿均要求本地網約車“司機爲本地戶籍”“車輛爲本地牌照”,同時對車輛規格也作出了較爲嚴格的規定。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Two major Chinese cities Beijing and Shanghai have released draft rules on car-hailing services to solicit public opinion.
中國兩大城市北京和上海出臺約車服務規定草案,並徵求公衆意見。

講解

car-hailing services是約車服務;solicit public opinion是徵求公衆意見。
兩座城市均要求司機要有當地戶口,車輛要有當地車牌(car plate)。
就上海來說,上海規定7座以下車輛(vehicles with less than seven seats)須有本市車牌(registered with local car plates)。
同時草案(draf)規定,從事約車經營服務的車輛要爲個人所有(privately owned),同時應當投保車上人員責任險(purchase insurance,購買保險)。
從事約車經營服務的駕駛員要有上海戶籍,駕駛經驗(driving experience)不少於一年。
今年7月,國家出臺了合乘車服務(ride-sharing services)的相關規定。各地政府在評估(evaluate)後爲預約出租汽車(car-hailing taxis)和約車司機(car-hailing drivers)發放執照(issue licenses)。

這句話怎麼說(時事篇) 第1234期:北京上海網約車均限本地人本地車

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章