口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1299期:64.6%受訪職場人目前有跳槽打算

本文已影響 2.78W人 

【背景】

年輕人頻繁跳槽早已不是新鮮事兒。年關將近,不少職場人開始蠢蠢欲動,爲跳槽做準備。但也有不少年輕人依然期待擁有一份穩定的工作。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

BEIJing - A newspaper survey has revealed that 67.1 percent of people see better pay as the primary incentive when applying for new jobs.

北京消息,一項報紙調查顯示,67.1%的人在申請新工作時的主要原因是想獲得更好待遇。

講解

apply for new jobs是申請新工作。
週二,中國青年報發佈調查報告。在2000名受訪者(respondent)中,64.6%的人目前有跳槽打算(consider finding a new job)。65.5%的受訪職場人認爲跳槽是加薪的有效方法(job-hopping was an effective way to gain a salary increase)。
調查顯示,跳槽意願最高(the most willing to change their jobs)的是工作3至5年的職場人。月薪(monthly salary)1.5萬到3萬元的職場人,有跳槽打算(consider new job opportunities)的達71.2%。
受訪者提到,難以加薪和升職(difficulties in getting salary rises or promotions)、糟糕的工作環境(poor working environment)以及缺少自我發展的機會(lack of opportunities for self-development)是他們打算跳槽的原因。
但調查同時顯示,有72.7%的受訪職場人希望有一個穩定的工作(longed for stable work)。
77.5%的受訪職場人希望用人單位制定合理的加薪和晉升制度(create more reasonable systems for salary rises and promotions)以留住人才。其他人希望用人單位實行更好的管理制度(better management systems),關注員工成長和發展以及注重企業文化(enterprise culture)建設等。
考慮跳槽的受訪者表示,用人單位應該把眼光放長遠一些(have a long-term perspective),不要光用人,也要注意培養人才(build the talent pool),爲員工提供在公司內部發展升遷的路徑、機會(provide more chances for development),這樣提拔起來的人才對公司更有忠誠度(more loyal to their employers)。

這句話怎麼說(時事篇) 第1299期:64.6%受訪職場人目前有跳槽打算

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章