口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第689期:我國擬將9月30日定爲烈士紀念日

本文已影響 1.94W人 

【背景】

今天下午,十二屆全國人大常委會第十次會議聽取國務院關於提請審議《關於設立烈士紀念日的決定(草案)》的議案。草案規定,每年9月30日國家舉行烈士紀念日。

【新聞】

請看《中國日報》的報道:

BEIJING - China is planning to set September 30 as Martyrs' Day to commemorate those who lost their lives fighting for National independence and prosperity.
北京消息,中國擬將9月30日定爲烈士紀念日,以紀念那些爲爭取國家獨立和繁榮犧牲生命的烈士。

講解

Martyrs' Day是烈士紀念日。
今天下午,十二屆全國人大常委會(Standing Committee of the National People's Congress)第十次會議聽取國務院關於提請審議(submitted for discussion)《關於設立烈士紀念日的決定(草案)》的議案。草案(a draft bill)規定,每年9月30日國家舉行烈士紀念日。
1949年9月30日是人民英雄紀念碑(the Monument to the People's Heroes)的奠基日,在國慶節(National Day)的前一天開展國家紀念活動(National commemoration activities),既可以弘揚愛國主義(foster patriotism),又可以提升社會主義核心價值觀(bolster core socialist values),又能與黨和國家領導人10月1日上午向人民英雄紀念碑敬獻花籃(lay flowers)等烈士紀念活動相銜接,因此草案將9月30日確定爲烈士紀念日。

這句話怎麼說(時事篇) 第689期:我國擬將9月30日定爲烈士紀念日

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章