口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1350期:安徽巢湖整治公廁 市委書記任總所長

本文已影響 1.19W人 

【背景】

爲了完善公共設施、改善公廁環境,從去年起安徽巢湖市專門成立了廁所整治小組,由市委書記擔任“總所長”,城管局中層以上幹部分別聯繫一座公廁,城管局管轄下的39所公廁實行“一廁一長”制,並先後投入1800萬元對市區內的8座公廁和56座旱廁進行改造,增設第三衛生間。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Chaohu in East China's Anhui province has appointed 39 "toilet chiefs" to ensure high standards at all public restrooms, with Hu Qisheng, the city's Party chief, tasked with overseeing their work.

爲確保所有公共廁所的高標準,中國東部安徽省巢湖市任命了39名“廁所長”,巢湖市市長書記胡啓生負責監督這些廁所長的工作。

講解

toilet chiefs指廁所長;public restrooms是公共廁所。
“按照住建部公廁建設分佈標準,巢湖城區28萬人口應配置約100座公廁(public toilets),但實際上缺口很大。”巢湖市委書記胡啓生說,公廁是滿足市民生活需求的必備公共設施(public facilities),也體現着一個城市的文明程度(civilization)。
巢湖市擁有豐富的旅遊資源(abundant tourism resources),來巢湖旅遊的遊客人數不斷增長(increasing number of visitors)。
但是僅僅增加公廁的數量並不夠,重要的是提高衛生標準(improve the sanitation standards)。
去年9月,巢湖市城管局(urban administration department)管轄下的39所公廁開始實行“一廁一長”制。另外,巢湖市計劃投入(invest)1800萬元修建並翻新(renovate)91座公廁,另有21座城市建築(city buildings)的內部廁所已對公衆開放(open to the public)。
對於致力於發展旅遊業的中國來說,廁所短缺是一個嚴重問題。作爲“十三五”2萬億旅遊業投資計劃(investment plan)的一部分,從2016年到2020年,中國的“廁所革命”(toilet revolution)將新建或翻新10萬處公廁以提升國內旅遊景點(domestic attractions)的廁所衛生水平(sanitary conditions),進而改善旅遊體驗。

這句話怎麼說(時事篇) 第1350期:安徽巢湖整治公廁 市委書記任總所長

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀