英語閱讀英語故事

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第10章:太妃糖 網球與斯瓦特佛像(23)

本文已影響 1.06W人 

Suddenly there was the crack of gunfire and an explosion as a suicide bomber blew himself up by the side of her vehicle.

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第10章:太妃糖 網球與斯瓦特佛像(23)

忽然間,一聲槍響;同時,一名自殺式炸彈襲擊者就在她的座車旁引爆炸彈。

Benazir slid back down.

貝?布托的身軀滑回座椅上。

The Musharraf government later said she hit her head on the roof handle; other people said she had been shot.

稍晚些時候,穆沙拉夫政府宣稱她只是被車頂的把手撞傷了頭部;其他人則都說,有人對她開槍。

We were watching the TV when the news came through.

當時我們正在看電視,忽然插播了這條臨時新聞。

My grandmother said, ‘Benazir will become shaheed,’ meaning she would die an honourable death.

外祖母說:貝?布托會成爲莎希德。意思是她會光榮地死去。

We all started crying and praying for her.

我們都哭了,也爲她祈禱。

When we learned she was dead, my heart said to me, Why don’t you go there and fight for women’s rights? We were looking forward to democracy and now people asked, ‘If Benazir can die, nobody is safe.’

當她的死訊最終被證實時,我在心裏對自己說:你爲什麼不試着挺身而出,爲女性爭取權益呢?我們都很期待民主的到來,但現在人們卻都在說:如果連她都會被殺,沒人能倖免。

It felt as if my country was running out of hope.

我們的國家似乎已經到了絕望的邊緣。

Musharraf blamed Benazir’s death on Baitullah Mehsud, the TTP leader, and released a transcript of an intercepted phone call that was supposed to be between him and a fellow militant discussing the attack.

穆沙拉夫把貝?布托的死歸咎到TTP黨的領導人拜亞圖拉?馬哈蘇德的頭上,並對外公佈了一個他們截獲到的對話記錄副本,內容聽起來應該是拜亞圖拉及其手下在討論這次的攻擊事件。

Baitullah denied responsibility, which was unusual for the Taliban.

拜亞圖拉卻否認他與此事有關,而與塔利班慣常的行事風格大相徑庭。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章