英語閱讀英語故事

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(6)

本文已影響 2.27W人 

But even apart from the politics of the machine, Alan had come too late to direct its development.

ing-bottom: 70.63%;">雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(6)
不過,即使不考慮政治方面,圖靈仍然來得太晚了。

Already the important decision had been taken to adopt, for use as a large, slow, backing store, a rotating magnetic drum such as A.

他們已經決定採用旋轉式磁鼓,作爲一個大容量、低速存儲器。

With digits stored on tracks around the drum to be read off by a head, this was equivalent to providing a large number of slow, cheap, delay lines for the storage of data and instructions not immediately in use.

數據可以存儲在磁道上,被一個磁頭讀取,這在效果上等同於大量的低速、低成本延遲線。

Another innovation in the design, a modification originally suggested by Newman, was that of the 'B-tube'.

這項設計中的另一個創新之處,是紐曼提出的"B管",

(It was so called because the arithmetic and control tubes were naturally 'A' and 'C' tubes respectively.)

這個名稱是因爲,算術管和控制管分別叫作"A管"(即Arithmetic,意爲算術)和"C管"(即Control,意爲控制)。

This additional cathode ray tube had the property of modifying the instructions held in the control;

這一新增的射線管,可以在控制過程中改變指令,

in particular it could be used when working along a sequence of numbers, in such a way that the idea of the 'next' number did not have to be rendered into laborious programming.

這在操作一組連續的數據時尤其有用,比如"下一個數"這樣的想法,在程序中就可以大大簡化注。

As such it was contrary to the general policy that Alan had pursued on the ACE design, that of using instructions rather than hardware as far as possible.

然而這樣的設計,與圖靈的想法是完全不同的,圖靈認爲應該儘可能地把任務交給程序,而不是硬件。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章