英語閱讀雙語新聞

倫敦大火已致12人死亡

本文已影響 2.3W人 

The fire was reported at the 24-storey block, Grenfell Tower, in north Kensington, 00:54 BST.

在當地時間凌晨0:54接到位於北肯辛頓24層樓高的格倫費爾大廈的火情報告。

It is believed to have started on the fourth floor and spread quickly.

據報道,大樓的火情始於四層,之後迅速蔓延。

Forty fire engines and around 250 firefighters went to tackle the blaze.

40輛消防車和250多名消防員參與滅火。

Theresa May said there would be a full investigation and "if there are any lessons to be learned they will be".

特蕾莎?梅表示要展開全面調查,並“吸取經驗教訓”。

Twelve people have died, according to police, with the number expected to rise.

警方表示,已有12人死亡,死亡人數還可能會上升。

The London Ambulance Service says 78 people have been treated in six hospitals - St Mary's, Chelsea and Westminster, Royal Free, St Thomas', Charing Cross Hospital and King's College Hospital.

倫敦救護服務中心表示,有78人在倫敦6家醫院接受治療,這6家醫院分別是:聖瑪麗醫院、切爾西和西敏斯醫院、皇家自由醫院、聖托馬斯醫院、查靈十字醫院以及國王學院醫院。

Thirty-four patients remain in hospital of which 18 are in critical care.

目前仍有34人留在醫院,其中有18人情況危急。

Firefighters rescued 65 people from the building, according to the London Fire Brigade. Others made their own way out.

倫敦消防局表示,消防員從大樓中救出了65人,其他人是自行前往醫院。

It is unknown how many people remain unaccounted for, with police saying that it is unlikely that more survivors will be found.

目前尚不清楚還有多少人下落不明,不過警方表示找到倖存者的可能性不大。

London Fire Commissioner Dany Cotton said a "number" of firefighters had suffered minor injuries.

倫敦消防局局長丹尼?克頓表示,有“部分”消防員受了輕傷。

Eyewitnesses said some people may have been trapped in the building, which contains about 120 flats.

目擊者稱可能還有一些人被困在樓裏,整棟樓裏一共有約120個公寓。

Notting Dale ward councillor Judith Blakeman, who lives across the road from the block, said between 400 and 600 people live in the building.

住在大樓對面的諾丁戴爾區議員朱迪斯?布萊克曼表示,樓內大概居住着400到600人。

London Mayor Sadiq Khan said fire crews only managed to reach the 12th floor at the height of the fire.

倫敦市長薩迪克?汗表示,因爲火勢兇猛,消防員只能抵達大樓的12層。

A baby was caught by a member of the public after being dropped from a window as fire engulfed London's Grenfell Tower, a witness has said.

一位目擊者稱,在大火吞噬格倫費爾大廈的時候,有個嬰兒從樓上的一個窗戶被拋下,然後被圍觀的民衆接住。

Samira Lamrani said she saw a woman gesturing to the crowd below that she was about to drop her baby from "the ninth or 10th floor" of the building.

薩米拉?蘭哈尼表示,她看到一位女士在窗邊向樓下的人們示意,她要把她的孩子從“9樓還是10樓”拋下來。

A man ran forward and managed to catch the baby, she said.

有位男士跑上前,成功接住了那個嬰兒。

She described seeing people "from all angles, banging and screaming for help" from the tower block.

她看到樓裏的人們“從各個方位敲打、尖叫着求救”。

"We were reassuring them, telling them we've done what we can and that we've phoned 999, but obviously the look on their face was death."

“我們安慰他們,告訴他們能做的我們都已經做了,我們打了999,可是,他們的臉上滿是絕望的表情。”

She said one resident attempted to use a "homemade parachute" to lower himself out of a window.

她說有一位居民還試圖用“自制的降落傘”把自己從窗戶裏放下來。

Ms Lamrani said there were "endless numbers of people" trapped in the building, including children, and she could hear them "screaming for their lives".

蘭哈尼說還有“無數人”被困在樓裏,其中包括兒童,她能聽到他們“尖叫着想要求生”。

It is not yet known what caused the fire.

目前還不知道是什麼原因導致了這場火災。

Matt Wrack, general secretary of the Fire Brigades Union, said "a full investigation will need to be undertaken at the first possible opportunity".

職業消防隊聯合會祕書長馬特?萊克說“要儘早對火災進行全面調查”。

Grenfell Tower is on Latimer Road, in west London.

格倫費爾大廈在倫敦西區的拉米特路。

It's part of the Lancaster West Estate, a social housing complex of almost 1,000 homes, in the borough of Kensington and Chelsea.

這座大樓是政府福利房小區西蘭開斯特小區的一部分,位於肯辛頓和切爾西區的西蘭開斯特小區,有近1000所公寓。

The tower block is near Westfield shopping centre in White City and the A40 - a major route for traffic entering and leaving the west of London.

這座塔樓臨近白城的韋斯特菲爾德購物中心,以及出入西倫敦的交通主幹道A40。

Grenfell Tower was built in 1974 by Kensington and Chelsea Borough Council.

格倫費爾大廈由肯辛頓和切爾西區市政廳於1974年建造。

An £8.6m refurbishment - which was part of a wider transformation of the estate - was completed by Rydon Construction in May last year. Work included new exterior cladding, replacement windows and a communal heating system.

去年五月剛剛由萊頓公司耗資860萬英鎊對這座大樓進行了整修,這是該小區大規模翻新工程的一部分。整修包括在外立面鍍上保溫層、更換窗戶以及民用供熱系統。

There was also extensive remodelling of the bottom four floors, creating nine additional homes, and improvements to communal facilities.

當時還對一至四層進行了大規模的改造,增加了9間公寓,並對公共設施進行了完善。

Rydon said it was "shocked to hear of the devastating fire" adding that the work "met all required building control, fire regulation and health & safety standards".

萊頓公司說“聽到這場大火的消息時很震驚”,並補充稱,這次整修工作“符合所有建築管理、防火規範和健康安全標準的要求”。

It later issued a new statement, removing the previous mention of the building meeting fire regulation standards, instead saying the project met "all required building regulations".

該公司稍後又發佈了一則新聲明,把先前提到的符合防火規範的字眼移除,改稱項目符合“所有建築規範的要求”。

The local Grenfell Action Group had claimed, before and during the refurbishment, that the block constituted a fire risk and residents had warned that access to the site for emergency vehicles was "severely restricted".

當地居民組織格倫費爾行動小組在整修前和整修過程中反覆強調,這個小區存在火災風險,並警告居民緊急通道設計糟糕,急救車“難以進入”。

In February 2013 residents warned fire safety equipment, including fire extinguishers, had not been tested for 12 months.

2013年2月,居民警告說,包括滅火器在內的消防設備已經有12個月沒有經過檢測了。

KCTMO said it was aware that concerns had been raised historically by residents and they will form part of its investigations.

大廈管理部門KCTMO說,他們瞭解到,以往曾有居民提出關於安全隱患的擔憂,這些將被列入調查範圍。

Plasco building, Iran, January 2017: A fire at a 17-storey commercial building in the Iranian capital led to multiple deaths, including 18 firefighters. The building collapsed - it had been deemed unsafe prior to the incident.

2017年1月,伊朗,普拉斯科大樓:伊朗首都德黑蘭的一座17層商業大樓發生火災,導致數人死亡,包括18名消防員。這座大樓在火災中坍塌了,在事故前該大樓曾被認定爲危房。

倫敦大火已致12人死亡

Baku, Azerbaijan, May 2015: 16 people died in a fire in a residential building, including five children - cladding on the outside of the building was blamed for the way the fire spread.

2015年5月,阿塞拜疆,巴庫:16人在一座居民樓火災中喪生,其中包括5個小孩——大樓外立面保溫層被認爲是火勢蔓延的元兇。

The Torch, Dubai, February 2015: Fire swept through one of the tallest residential buildings in the world. Hundreds of people had to be evacuated from the 79-storey skyscraper.

2015年2月,迪拜,火炬大廈:大火席捲了這座世界最高的居民樓。數百人從這座79層的高樓被疏散。

Krasnoyarsk, Russia, September 2014: A 25-storey tower block was destroyed by fire. All 115 residents fled the building and there were no reported casualties.

2014年9月,俄羅斯,克拉斯諾雅茨克:一座25層的塔樓被大火吞噬。該樓115名居民全部逃離,沒有傷亡報道。

Shanghai, China, November 2010: A fire in a 28-storey tower block killed 53 people and injured at least 90. Chinese media reported that unlicensed welders were blamed for the accident.

2010年11月,中國,上海:一座28層塔樓的一場大火導致53人死亡,至少90人受傷。中國媒體報道說,無證電焊工導致了這場火災。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章