口語英語實用生活英語口語

中式英語之鑑:猴年馬月

本文已影響 5.86K人 

padding-bottom: 100%;">中式英語之鑑:猴年馬月

182. 建好新的高速公路恐怕要等到猴年馬月了。


[誤] The new motorway won't be ready until monkey's year and horse's month.


[正] The new motorway won't be ready for donkey's years.


:我們的“猴年馬月”在英文中要用“驢年”表達,即 donkey's years。另外,英文中 till the cows come home 所表達的意思也與此相同,如:If you expect to get help from him, you will have to wait till the cows come home.

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀