口語英語實用生活英語口語

The english we speak(BBC教學)第295期:Barefaced 厚顏無恥的

本文已影響 2.77W人 

Rob's making some bold claims that Feifei can't taking seriously. Has he really got some good news or is he just telling outrageous lies? Luckily Feifei has a phrase that can describe his actions. Learn all about it in this programme.

羅布說了一些大膽的話,不過菲菲不會把他的話當真的。他真的有好消息嗎,還是他說的只是可恥的謊言?幸運的是菲菲有一個可以形容他這種行爲的短語。請收聽本期節目瞭解詳情。

Feifei: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei and joining me today is Rob.

菲菲:大家好,歡迎收聽地道英語節目。我是菲菲,今天和我一起主持節目的是羅布。

Rob: Hi everyone. Ah Feifei, what a lovely day it is today.

羅布:大家好。菲菲,今天天氣真好啊!

Feifei: What? It's raining. You seem to be in a good mood.

菲菲:什麼?現在在下雨呢。你看起來心情不好。

Rob: Yes. I've done all my work and the boss has given me the rest of the day off... so I'm off. Bye.

羅布:沒錯。我完成了所有的工作,老闆說我今天可以下班了,我要走了。再見。

Feifei: Hold on Rob! Could you at least stay and present this programme?

菲菲:等等,羅布!你能不能留下來主持完這期節目?

Rob: Oh OK then. I suppose there's no rush to go shopping and spend the bonus he's given me is there?

羅布:哦,好的。我想也不用急着去購物,花掉老闆給我的獎金

Feifei: Oh come on Rob. This doesn't sound like our boss. You're telling me a barefaced lie.

菲菲:得了吧,羅布。這聽起來不像我們老闆的作風。你說的全是可恥的謊言。

Rob: Barefaced? No no, this really is my hairy face — look!

羅布:沒有鬍鬚的臉?不是,不是,這真是我長滿鬍鬚的臉,你看!

Feifei: No — the word 'barefaced' can literally mean 'having no beard' but we also use the word to mean 'without any disguise' or 'being deliberately bold and shameless'. So Rob is a 'barefaced liar' because he's obviously telling a lie without any embarrassment. Sorry Rob, I think you're lying but let's hear some more examples of this phrase...

菲菲:我不是這個意思,barefaced這個詞字面上的意思是“沒有鬍鬚”,不過我們也用這個詞來形容“毫不掩飾”或“露骨又無恥”。所以,羅布是一個“無恥的騙子”,因爲很明顯他毫不尷尬地說了謊。抱歉羅布,我認爲你在說謊,我們還是先來聽幾個相關例句吧。

Examples

例句

The company's claim that profits had jumped by ten per cent was obviously a barefaced lie.

公司稱利潤上漲了10%根本就是無恥的謊言。

John was at the pub last night bragging about his goal-scoring again — but we all know he's a barefaced liar.

約翰昨天又在酒吧吹噓他的進球得分了,不過我們都知道他是無恥的騙子。

Feifei: Someone being barefaced means doing something without shame, and Rob — you are being a deliberate and outrageous liar aren't you?

菲菲:用barefaced來形容某個人,意思是他厚顏無恥地做了某事,羅布,你是個無恥的騙子,對吧?

Rob: Oh well, yes, I suppose so — I was doing it to show you how great I am.

羅布:哦,嗯,我想可能是吧,我剛纔那樣是想讓你看看我有多優秀。

Feifei: Well it didn't work — and I'm going to show you my 'bear' face now.

菲菲:嗯,那並沒什麼效果,現在我要讓你看看我的“熊臉”。

[BEAR ROAR FX]

(特效:熊咆哮的聲音)

Rob: Wow that's a real 'bear' face but at least you haven't got a beard — although if you did have one, maybe you'd look less... fat?

羅布:哇,那真是一張“熊臉”,不過你沒有鬍鬚,如果你有鬍鬚的話,可能你看上去就不會那麼胖了?

Feifei: Huh! Barefaced cheek!

菲菲:哈!這真是厚顏無恥的行爲!

Rob: Time to go I think. Bye.

羅布:我想節目該結束了。再見。

Feifei: Bye.

菲菲:再見。

The english we speak(BBC教學)第295期:Barefaced 厚顏無恥的

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點講解:
1. hold on 稍等;等一下;
例句:Hold on a minute till I put my coat on!
等一下,讓我穿上外套!
2. at least (表示相對於不利條件或糟糕情形)起碼,不管怎樣;
例句:He should at least have come to say good-by.
他至少也該來道個別(然而卻沒來)。
3. come on 得了吧;算了吧;
例句:Come on, don't you think you're evading the issue?
得了吧,你不認爲你是在迴避這個問題嗎?
4. be going to do sth. 想要(做…);決定(做…);
例句:I'm going to give the house a good cleanup.
我準備把屋子好好打掃一下。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章