口語英語英語突破情景對話

茶話會第206期:正直還是死板?

本文已影響 1.92W人 

關鍵詞:straight arrow 規矩正直的人;過於死板的人
短語釋義:Straight是“直的”,而arrow是“箭”,straight arrow從字面上看是“筆直的箭”,當然它作爲習慣用語有它的比喻意義。Straight arrow早年曾經專指白人信賴的剛直的印第安勇士,現在straight arrow被用來泛指任何值得信賴、道德高尚的人,這是褒義。它還有貶義:有時候如果把一個人描述成straight arrow,意思是說他一板一眼,過於死板。這種人雖然正派可靠,但是也不怎麼討人喜歡。所以說straight arrow這個詞既有褒義也有貶義,剛正正直是褒義,不懂變通過於死板則是貶義了。下面我們來聽兩個例句,請大家仔細分辨。

ing-bottom: 100%;">茶話會第206期:正直還是死板?


情景領悟:
1. A person who is truly honest is called a straight arrow.
直言不諱的人才是正直坦率的人。
2. Bob is a real straight arrow: he doesn't smoke, drink or chase girls.
Bob真是個古板的人。他煙酒不沾,也不追女朋友。
可可地盤,英語學習者的樂園Click here >>>

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章