口語英語英語突破情景對話

茶話會第427期:我吃撐了

本文已影響 2.63W人 

大家好,歡迎來到《可可茶話會》。實用地道的口語表達就在這裏,等你來收聽。今天的學習開始了,你準備好了嗎?

1. I could stuff myself with ten chocolate bars and half an hour later eat a big meal.
我可以一口氣吃10塊巧克力,半小時後再吃一頓大餐。Stuff with表示“將一個容器或是空間填滿”。這層意思運用到“吃”上,就可以具化爲:(使)吃撐。給...裝餡/給(雞、辣椒等食物裏)加各種各樣的混合填料。當然,如果沒有說明用...把...填滿,即:with後面缺乏賓語的時候,我們可以直接單用stuff,後接需要被填的東西。比如說,“給火雞填上料”可以譯爲stuff the turkey。Stuff還有一個不怎麼常用的意思,即:(用在名詞前表示強調)不稀罕,不在乎。Stuff your money. We don't want a handout. 收起你的錢,我們不需要施捨。

ing-bottom: 77.69%;">茶話會第427期:我吃撐了

2. It's great because we play cards or just sit around and talk when there are no customers.
這樣很好,因爲當沒有客人的時候,我們就打打牌或者閒坐着聊天。Card除了表示“卡片”,還可指“撲克牌,紙牌”,play cards即玩紙牌類的遊戲。我們都知道,即使開始起了一手好牌,不會打也可能輸,相對的,哪怕手氣不太好,打得好也有可能贏,這裏就引申出了一個用法,play someone's cards right,表示“處理得當,巧妙發揮優勢”。另一個從紙牌遊戲中引申出的用法爲put/lay someone’s cards on the table,即“攤牌,和盤托出,直抒己見”。Perhaps you will make some progress if you lay your cards on the table. 如果你開誠佈公,也許會取得某些進展。sit around表示“閒坐着,無所事事”,美式英語中常用sit about。

3. That color just doesn't appeal to me.
那顏色就是吸引不了我。Appeal to在例句中表示“對XX有吸引力,使感興趣”。Appeal to最常見的釋義之一是“上訴”
。如果你appeal to一些位高權重的人,你希望他們能改變某些決定。在英式英語中,我們常用appeal against something,在美式英語中against可以省略。例句如下:He said they would appeal against the decision. 他說他們將對該決議提出申訴。Appeal to還可以表示“呼籲,懇請”,如果我們說appeal to someone to do something,則表示我們認真嚴肅、並且焦急地希望某人做某事。通過例句來了解一下:The Prime Minister appealed to young people to use their vote.首相呼籲年輕人行使他們的投票權。

您正收聽到的節目是來自於網的《可可茶話會》,實用地道的口語內容等你來掌握,我們下期再見咯,拜拜!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章