口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第161期:香港實行奶粉限購令

本文已影響 3.72K人 

【背景】

ing-bottom: 56.25%;">這句話怎麼說(時事篇) 第161期:香港實行奶粉限購令

由於中國內地的嬰兒奶粉曾出現三聚氰胺等質量問題,近年中國內地消費者通過各種途徑直接或間接地搶購香港和澳門零售市場的嬰兒奶粉,造成港澳當地奶粉市場出現供應緊缺。爲緩解當地奶粉供應緊張的狀況,2013年3月1日起,香港實行奶粉限購令,打擊跨境平行交易。

【新聞】

請看《中國日報》相關報道:

The government of the Hong Kong Special Administrative Region has cracked down on cross-border parallel trading in infant milk formula to ensure local stores don't run out of stock. The new regulation, starting from March 1, allows a person leaving the city to carry a maximum of two cans, or 1.8 kilograms, of infant formula.

香港特別行政區政府已經開始打擊嬰兒配方奶粉的跨境平行交易,以保證當地商店的奶粉供應。從3月1日起實行新規定,離港人士可攜帶淨重不超過1.8公斤(約兩罐)的嬰兒配方奶粉。

講解

爲打擊cross-border parallel trading(跨境平行交易),確保當地infant milk formula(嬰兒配方奶粉)貨源供應,香港特區開始實施purchase limits(限購)。儘管有官員表示,99%的mainland-made baby formula(大陸嬰兒配方奶粉)質量合格,還是有人違反規定去香港購買imported milk powder(進口奶粉)

Parallel trade(平行交易)又稱爲counter purchase(互購)或reciprocal trade(對購),是最簡單、最常用的reciprocity transaction(對等貿易)形式。互購是一種spot transaction(現匯交易),是指一方向另一方出口commodity and/or labor services(商品和/或勞務)的同時,承擔以所得款項的一部分或全部向對方購買一定數量或金額商品和/或勞務的義務。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀