口語英語口語英語學習材料

說法話茬第413期:你要對你的行爲負責

本文已影響 7.69K人 

有這麼個意思:你要爲你的行爲負責。有人這麼說:You should be responsible for your acts.

ing-bottom: 75%;">說法話茬第413期:你要對你的行爲負責

請先跟我來熟悉2個詞語的意思和區別。一個是“act”,一個是“action”。這個2個詞語都可以表示“行爲”。但是action是指“一段時間內出現數次的行爲”,強調行爲的過程,尤其是指“抽象性的行爲”。例如:

It is time for action。(行動的時間到了。)

這裏說行動是什麼行動並未說明清楚,是抽象性的,而且這個行爲是經常發生的,比如說是軍隊的訓練之類的。

而act則是指“具體簡短的一次性行爲”,強調行爲的完成。例如:This dreadful murder is surely the act of a madman.(這種令人驚駭的謀殺純粹是瘋子的行爲。)

這裏指的行爲是具體的形式,這個行爲是指“謀殺的行爲”,而且這個行爲已經完成纔會造成大家驚駭,而對其評論爲純粹是瘋子的行爲。

我們要表達的句子意思是:你要爲你的行爲負責。這裏是指“多次性的行爲,而且會持續一段時間”,因此,要用action,即:You should be responsible for your actions.注意action作爲這個意思解釋時,是可數名詞,不要忘記使用action的複數形式。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀