口語英語口語英語學習材料

說法話茬第421期:他是宴會的主人

本文已影響 1.59W人 

各位新老朋友們,歡迎步入我們今天的《說法話茬》教室。

ing-bottom: 125%;">說法話茬第421期:他是宴會的主人

今日課題:有這麼個意思:他是宴會的主人。有人就這麼說:He acted as master at the dinner party. 這個說法對還是錯,小J就要“小題大做”了。

課題詳解:請先跟我來熟悉2個近義詞的區別。一個是master,一個是host。這2個詞語都是“主人”之意,但是master所指的“主人”是“主人和僕人”關係中的“主人”。因此,它在詞典中的反義詞是servant。進一步體會,它含有“領導者”或“上下級”的意味在其中。《柯林斯詞典》中解釋道:A servant's master is the man that he or she works for.是指“僱主,老闆,主人”。例如:

My master ordered me not to deliver the message except in private.我的主人命令我務必私下裏傳遞消息。

而host指的“主人”是指“主人和客人”關係中的“主人”,它在詞典中的反義詞是guest。這個就沒有“領導者”或“上下級”的意味,而是“朋友關係”的意味。《柯林斯詞典》中解釋道:The host at a party is the person who has invited the guests and provides the food, drink, or entertainment.是指(舉辦聚會等的)主人,東道主。例如:

Apart from my host, I didn't know a single person there... 除了主人外,那裏的人我一個也不認識。

Tommy Sopwith was always the perfect host. 湯米·索普威斯對人一向熱情款待。

我們今天要表達的句子意思是指“宴會”中的主人,顯而易見就是“主人與客人”關係中的主人,應該用host。而句子用的是master,我們將之改爲host即可:He acted as host at the dinner party.

我們今天的學習就到此結束了,感謝您的參與。I am Juliet. Buy for now.

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章