口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1512期:南極旅行悄然走熱 有錢又有閒的中老年成主力

本文已影響 7.02K人 

【背景】

價格不菲的極地旅遊正成爲中國旅遊業的新寵兒,旅行社們正在爭先恐後地爭奪着這一高端旅遊市場,因爲有錢又有閒的中國大叔和大媽們正變得越來越多。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Visiting polar regions has become one of the favorites among rich Chinese seniors, which makes travel agencies race to promote luxury polar trips, reported.

據澎湃新聞報道,極地旅遊備受中國富有年長者的青睞,這使各家旅行社開始推廣豪華極地旅遊。

講解

polar trips是極地旅遊。
根據國際南極旅遊組織協會統計數據,2016年中國已成爲全球第二大赴南極(Antarctica)旅遊客源地(second largest tourist source),僅次於美國,從2008年的不足100人次到2016年的3944人次,九年時間裏增長了近40倍(times)。
由於極地的旅遊資源十分稀缺(the scarcity of tourism resources),導致相關旅遊產品價格居高不下(high prices)。極地遊(polar tour)的價格從7萬元至88萬元不等。
據同程旅遊郵輪事業部CEO孫杰介紹,“比如乘坐核動力破冰船(nuclear-powered icebreaker)勝利號到達北極點(North Pole)的項目,每年只能接待600個遊客(entertain 600 tourists per year),這些遊客來自全世界。”孫杰介紹,2016年同程極地旅遊項目報名者(participants)的平均年齡爲55歲,男性略多於女性(more males than females)。
攜程對於極地遊客的統計數據呈現出同樣的趨勢,其南極旅遊(visit the southern polar region)項目的遊客中,46歲至75歲的遊客佔比(account for)高達58%,男性遊客佔(make up)到將近6成。
由於極地旅遊項目全都是長線旅遊產品,旅遊時間大多達到15至30天,因此更受有錢又有閒(have a lot of spare time)的中老年(the middle-aged and seniors)遊客歡迎。

這句話怎麼說(時事篇) 第1512期:南極旅行悄然走熱 有錢又有閒的中老年成主力

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀