語言學習日語學習

商務日語:道歉的正確打開方式

本文已影響 1.17W人 

有日企工作經驗的人可能有被日本上司或者客戶批評的經驗,這個時候需要道歉。道歉很簡單,大家立馬就可以想到那句萬能金句「申し訳ございません」。這句話是比較萬能,什麼時候做了錯事都可以用,但是如果一味的說這一句話也會讓對方窩火,你到底會不會說句別的。

商務日語:道歉的正確打開方式

除了這一句還說些什麼呢?這時候我們的第一反應估計就是陳述原因,說明理由,咳咳咳敲黑板,這裏需要嚴重注意,輕易不要說明原因,即使說明也要注意有的可以說有的不可以說,到底哪些不可以說呢?

你不經意間說的一句話就可以讓對方不快,特別是道歉的時候一定不能用「だって」「だけど」「ですが」「でも」等表示逆接的詞,比如對方正在像你抱怨,結果你聽到以後卻說「ですが、そんなはずはございません」之類的話,對方就會很生氣,除此之外需要注意的還有以下幾種表達:

「そんなはずはございません」
「お言葉ですが…」
「存じません」
「それはできません」
「本當ですか」
「先ほどもお話しましたが」

這些會讓對方覺得你並沒有認同對方所說的話,或者是在找藉口,只會給人以強調自己沒有錯的感覺,會把事情弄糟,給人留下不好的印象。

另外「お言葉ですが…」「お言葉を返すようで恐縮ですが」這一類的表達,看起來是很禮貌的說法,但是這個是在別人發言的時候,表達不同意見的說法,道歉的時候不宜使用。

那麼道歉的正確打開方式又是怎麼樣的呢?

①無論如何,首先用語言道歉。

不管對方是出於什麼原因,總之是心情不悅了,所以我們首先要對這一事實進行道歉,“非常抱歉,讓您不開心了”。

道歉時可以用以下語言:

「誠に申し訳ございません」
「今後、このようなことがないように、周知徹底いたします」
「深くお詫び申し上げます」
「大変ご迷惑をおかけいたしました」
「弁解の餘地もありません」
「勉強不足で申し訳ございません」
「私の力不足です」

②表示同感

向對方表示自己對於對方的不愉快深有同感是非常重要的。一般情況下對方會懷疑你道歉的時候並沒有真正理解其生氣的理由,所以你告訴對方自己深有同感,會給人一種信任感,覺得你是真的在處理這個事情。

表示同感的話有這些:

「おっしゃる通りだと思います」
「私でも、同じように感じたと思います」
「ご指摘はごもっともです」

③傾聽、分析對方生氣的理由

要真誠的詢問對方爲什麼生氣,對方傾訴的時候用些緩衝類、鋪墊類的語言,會給對方比較溫和的印象。聽對方說完要分析自己到底是錯在哪裏,如何錯的,並檢討對策向對方做出承諾。

表示鋪墊、緩衝的語言:

「お手數ですが」
「大変恐縮ですが」
「恐れ入りますが」
「差し支えなければ」

④給出解決對策,請求原諒

對對方提出來的要求要儘可能慎重地考慮,比如換貨,返券,代替的方案等等。

請求別人原諒的語言:

「お許しいただけませんでしょうか」
「ご了承いただけないでしょうか」
「ご理解いただけないでしょうか」
「お返事お待ち申し上げております」

感謝對方的指點

最後收尾的時候感謝對方的指點,感謝的語言很有可能能夠緩和對方不滿的心情。

感謝的語言:

「貴重なご意見をありがとうございます」
「ご指摘いただき恐縮しております」
「恐れ入ります」

這樣一來就可以做到完美的道歉啦。

想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓

本內容爲滬江日語教研原創,未經授權嚴禁轉載。

相關閱讀推薦:原來「いい」還有這種用法?

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章