語言學習日語學習

有聲聽讀新聞:人氣漫畫《工作細胞》新型冠狀病毒篇將免費播出

本文已影響 2.93W人 

供日語聽讀學習使用,非最近新聞。

有聲聽讀新聞:人氣漫畫《工作細胞》新型冠狀病毒篇將免費播出

厚生労働省(こうせいろうどうしょう)と講談社(こうだんしゃ)は人気(にんき)漫畫(まんが)「はたらく細胞(さいぼう)」のうち、新型(しんがた)コロナウイルスに関する(かんする)2編(へん)を、動畫(どうが)配信(はいしん)サイト「ユーチューブ」で無料(むりょう)公開(こうかい)を始め(はじめ)た。正しい(ただしい)知識(ちしき)を楽しく(たのしく)學ん(まなん)で対策(たいさく)に生かし(いかし)てもらうのが狙い(ねらい)だ。國際(こくさい)協力(きょうりょく)機構(きこう)(JICA)の支援(しえん)で、英語(えいご)やヒンディー語(ひんでぃーご)への翻訳(ほんやく)も進め(すすめ)ている。

日本厚生勞動省和講談社在視頻網站YouTube上免費公開了2集《工作細胞》的新型冠狀病毒篇,旨在寓教於樂,將其運用到相關對策中。在國際協力機構(JICA)的支持下,也在推進英語和印地語的翻譯。

「はたらく細胞(さいぼう)」は、人體(じんたい)を構成(こうせい)する約(やく)37兆(ちょう)の細胞(さいぼう)の一つ一つ(ひとつひとつ)が人間(にんげん)だとしたら――という着想(ちゃくそう)から生まれ(うまれ)た作品(さくひん)。花粉症(かふんしょう)や食中毒(しょくちゅうどく)など次々(つぎつぎ)と起こる(おこる)トラブルに、赤血球(せっけっきゅう)や白血球(はっけっきゅう)たちが立ち向かう(たちむかう)姿(すがた)が人気(にんき)を呼び(よび)、シリーズ累計(るいけい)500萬(まん)部(ぶ)を突破(とっぱ)。アニメ化(か)もされた。

《工作細胞》是從如果構成人體的約37兆個細胞都是人類的話——這樣的構思中誕生的作品。紅血球和白血球們直面花粉症和食物中毒等接連發生的糾紛的身姿很受歡迎,系列作品銷量累計突破500萬部,並被動畫化。

今回(こんかい)公開(こうかい)された「新型(しんがた)コロナウイルス編(へん)」(約(やく)14分(ふん))はウイルスと免疫(めんえき)細胞(さいぼう)らとの攻防(こうぼう)を描き(えがき)、「感染(かんせん)予防(よぼう)編(へん)」(約(やく)6分(ふん))は細胞(さいぼう)たちの視點(してん)から手洗い(てあらい)や3密(みつ)迴避(かいひ)の重要性(じゅうようせい)を訴え(うったえ)た。

本次公開的“新型冠狀病毒篇”(約14分鐘)描繪了病毒與免疫細胞之間的攻防戰。而“感染預防篇”(約6分鐘)從細胞們的視角呼籲了洗手和避免三“密”(密閉空間、密集人羣、密切接觸)的重要性。

>>>背單詞啃課文之外:如何提高聽力&口語?

重點詞彙 :

生かす[いかす]

弄活,使復活;使活下去,留活命;有效地利用,活用。

兆[ちょう]

苗頭,預兆,徵兆;〈數〉萬億。兆,數的單位,1億的1萬倍。

着想[ちゃくそう]

立意;構思;主意。

トラブル

【英】 trouble;糾紛,糾葛;紛爭;麻煩;故障。

立ち向かう[たちむかう]

前往,前進;對抗,頂撞;應付,對待,面臨

迴避[かいひ]

迴避;推卸,逃避,躲開。

>>日語新人領取專屬福利

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章