英語閱讀英語閱讀理解

摩拜單車在曼徹斯特大受好評

本文已影響 2.86W人 

I am the Guardian’s editor Helen Pidd. I was sceptical about Manchester’s new hire bikes, fearing they would all end up at the bottom of the Ship Canal.
我是衛報的編輯海倫·彼得。我對曼徹斯特新推出的租賃自行車持懷疑態度,我擔心它們最終都將沉到運河底。

Yet just a week after Chinese firm Mobike plonked 1,000 bikes on the streets of Manchester and Salford, I’m already a convert. Mobikes are significantly better than London’s hire bikes, or any I’ve tried in other cities across the world. Here’s why:
然而,就在中國摩拜單車公司在曼徹斯特和索爾福德街頭投入1000輛自行車的一週後,我的想法就已經改變了。摩拜單車明顯比我在倫敦以及世界各地的其他城市試過的租賃自行車都要好。理由如下:

摩拜單車在曼徹斯特大受好評

1. You can leave them anywhere.
你可以把它們停在任何地方。
There are no docking stations, so you can just park your Mobike at your destination. You can leave them anywhere within the boundaries of Manchester and Salford, as long as you park them somewhere public that doesn’t obstruct the road or pavement.
摩拜單車沒有停放點,所以你就可以把單車停放在你的目的地,而且你可以把它停在曼徹斯特和索爾福德有停車界線的任何地方,只要你停車的地方不會阻塞公用道路或人行道。

2. They’re cheap.
摩拜單車很便宜。
At 50p per half hour, the pricing is low enough that you feel it’s worth a quick spin, even just a five-minute ride that would have taken 20 to walk.
租用摩拜單車半小時只需50便士,定價這麼低,你會覺得值得騎上一次,即便只是騎上五分鐘,但要是走路你就得花20分鐘。

3. They’re fun to ride.
摩拜單車騎起來很有趣。
The single gear is pretty low, so you’ll be pedalling like billy-o if you’re in a rush. And the airless tyres do make for a slightly bone-shaking ride, especially on cobbles. But they’re much nippier than the London bikes, and lighter too.
摩拜單車的單一齒輪很低,所以如果你趕時間的話,你就得使勁騎。實心輪胎確實會使車騎起來有點顛簸,特別是經過用鵝卵石鋪的路的時候。但是,比起倫敦的單車,它們要時髦地多,而且也更輕快。

4. The system rewards good behaviour.
摩拜單車的系統會獎勵良好品行。
Built into Mobike’s operation is a points system which rewards chivalry and punishes selfishness and anti social behaviour. All users start with 100 credits. If you end up on zero you are barred from using the bikes. If you dob someone in for parking “wrongly”, you get an extra credit.
摩拜單車內置了一個積分體系,該系統會獎勵良好品行,並懲罰自私及反社會行爲。所有的用戶都有100個初始積分。如果你的積分最後歸零,你就被禁止使用摩拜單車。如果你舉報了某個人停車“不當”,你會得到額外積分。

5. They aren’t a massive drain on public funds.
摩拜單車不會耗費鉅額公款。
The London scheme has cost £60m of public money since it launched in 2010. Mobike costs Manchester and Salford city councils diddly squat. They hope the bikes will save them money, because Mobike has promised to share with them data showing where the bikes are most commonly ridden, which should help them plan future cycle infrastructure.
自2010年倫敦推出自行車租賃項目起,這一項目已花費了6000萬英鎊公款。摩拜單車沒花曼徹斯特和索爾福德市政府一分錢,而且他們還希望摩拜單車會爲他們省錢,因爲摩拜單車承諾會與他們共享數據,向他們展示最常使用自行車的區域信息,這應該會幫助他們規劃未來的自行車基礎設施。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章