英語閱讀英語閱讀理解

新研究:每天覺得累?可能是嚴重的健康問題

本文已影響 1.58W人 

Feeling tired or fatigued is a common experience. Yet health-care providers often dismiss complaints about tiredness - both because the symptom is universal and because it can be challenging to evaluate medically, says Michael Grandner, director of the University of Arizona's Sleep & Health Research Program in Tucson.
感覺疲憊和精疲力竭是很平常的體驗。然而醫療服務人員通常忽略關於疲勞的抱怨,既是因爲這種症狀很普遍,也是因爲在醫療上對此進行評估很有挑戰性,邁克爾·格蘭德納(Michael Grandner),亞利桑那州立大學圖森的睡眠及健康研究項目主任說道。
And while tiredness is often temporary, treatable or nothing to worry about, experts say that tiredness that suddenly worsens or prevents you from doing what you want can be a sign of a health problem or sleep disorder.
雖然疲勞通常是短暫的、可治療的、無需擔憂的,專家表示,如果疲勞突然惡化,或者阻止你做你想做的事情,那可能表明你有健康問題或者睡眠障礙。
"Sleep seems to be a canary in the coal mine, where it's sensitive to all these things going on in your body," Grandner says.
格蘭德納說,“睡眠就像煤礦中的金絲雀,在礦裏它對你身體中進行的一切活動都很敏感。”
"So, when it starts changing, you want to ask, 'Well, what's going on?'"
“因此,發生改變時,你就會問,‘額,發生什麼事了?’”
Sleepiness, fatigue, tiredness: in conversation, people use the terms interchangeably. But medically, their definitions differ. Understanding the differences is an important first step toward tackling the problem - or figuring out if there is one.
睏倦、厭倦和疲倦:說話的時候,人們會把這幾個詞混用。然而在醫學上,它們的定義不同。理解這些不同之處是解決問題或者弄明白到底有沒有問題的第一步。
Sleepiness is a need for sleep that makes it difficult to stay awake, even while driving, working or watching a movie, and even after ingesting caffeine.
睏倦是一種睡眠需求。即使在駕駛、工作、看電影時,甚至攝入咖啡因後,睏倦都讓人難以保持清醒。
Fatigue, on the other hand, is a deeper sort of an inability, either physical or mental, to do what you want to do, such as get to the grocery store.
而在另一方面,厭倦是一種更深層次的無能,這種無能既是身體上的,也是精神上的,讓你沒辦法做想做的事,比如說去雜貨店。
Somewhere in the middle is tiredness, a desire to rest that is less debilitating than fatigue and less dramatic than sleepiness. You can still be productive while tired.
而介於兩者之間的是疲倦,一種想要休息的願望。疲倦不像厭倦那樣讓人感覺無能,也不像睏倦那樣來得突然。人疲倦的時候也可以很高產。
Whatever you call it, it's common. In a 2014 survey by the noNPRofit National Sleep Foundation, 45 percent of adults said they had been affected by poor sleep or not enough sleep in the previous week.
不管你叫這種症狀什麼,這都很常見。非盈利機構美國國家睡眠基金會2014年的一項調查顯示,45%的成年人說他們在前一週因睡眠質量不好或者睡眠時間不夠受到影響。
As many as 20 percent of people report excessive sleepiness on a regular basis. And, a National Safety Council survey reported in 2017 that 76 percent of people felt tired at work.
高達20%的人經常過度睏倦。另外,美國國家安全委員會2017年的一項調查顯示,76%的人在工作時感到疲倦。

新研究:每天覺得累?可能是嚴重的健康問題

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章