英語閱讀雙語新聞

國家有錢人民反而不快樂

本文已影響 1.77W人 
國家有錢人民反而不快樂
國家有錢人民反而不快樂

British people are less satisfied with life than many in poorer countries and use too many of the earth's resources, according to a poll that ranks Britain 74th in the world below Georgia and Burma。

最新調查表明,與很多貧窮國家的居民相比,英國人對生活更加不滿,消耗的地球資源也過多。英國幸福指數在全球排名第74位,落後于格魯吉亞和緬甸。

Rather than measure Gross Domestic Product or GDP, the Happy Planet Index or HPI measures life expectancy, happiness and the environmental impact of different nations。

“全球幸福指數”對各國的居民平均壽命、幸福感、以及對環境的影響進行衡量,而不是國內生產總值。

The top ten countries are not the richest nations but middle income countries in Latin America, Asia or the Carribbean where there is a high level of life satisfaction and low carbon footprint。

排在榜單前10位的國家不是世界上最富裕的國家,而是拉丁美洲、亞洲、或者加勒比海地區的中等收入國家。在這些國家,人們對生活的滿意程度非常高,而人均“碳足跡”則很低。

Costa Rica is the greenest and happiest country on the planet, according to the rankings developed by think tankthe New Economics Foundation, followed by the Dominican Republic and Jamaica。

根據此項排名,哥斯達黎加是全球綠化率和幸福指數最高的國家,多米尼加共和國和牙買加分列其後。該調查由智囊機構新經濟基金會發起。

The UK comes in at 74 out of 143 countries behind Georgia at 72. The highest ranking country in the EU was the Netherlands at 43 followed by France at 71 and Germany at 51.

在參與調查的143個國家中,英國排名第74位,位列排名72位的格魯吉亞之後。荷蘭排名第43,位列歐盟國家之首,其後是德國(排名第51)和法國(排名第71)。

The United States, was ranked at 114, Canada at 89 and Australia at 102. Zimbabwe and other poor African nations, where life expectancy and happiness is low, came bottom of the table。

美國、加拿大、澳大利亞分別排在第114位、89位和102位。津巴布韋和其它一些貧窮的非洲國家排名墊底。在這些國家中,人均壽命很短,人們的幸福指數也很低。

Levels of life satisfaction, calculated from a worldwide poll, were not necessarily high in rich countries where violence and inequality continue to be a problem。

根據這項全球調查,在暴力和不平等問題仍未解決的富裕國家中,居民對生活的滿意程度不一定高。

In the UK the low ranking was largely due to social problems and the high carbon footprint of most of the population。

英國排名靠後主要歸咎於其社會問題,以及大多數人口的人均“碳足跡”較高。

If everyone in the world wanted to live as people do in the UK, it would require the resources of more than three earths。

如果人們都想要像英國人那樣生活,那麼我們需要不止三個地球來提供資源。

Nick Marks, who devised the rankings, said that there are still high levels of inequality in the UK as well as community breakdown and unhealthy lifestyles。

該排行榜設計者尼克 馬克斯稱,英國社會的不平等程度仍然較高,社會出現分裂,人們的生活方式也不健康。

"There are a lot of people who are unhappy particularly at the lower income end of the spectrum but it is not only financial inequality, it is the longer working week, a lack of social cohesion through a sense of belonginess to the community or the geographic area, indebtedness, low levels of volunteering and more passive lifestyles," he said。

他說:“有很多人感覺不幸福,特別是低收入羣體,但這並不只因爲貧富不均,還有工作時間更長,缺乏對社會或地區的歸屬感而導致欠缺社會凝聚力,欠債,志願服務意識較低,以及生活方式更加消極等等。”

He urged politicians to pay more attention to life satisfaction over GDP。

他敦促政界人士更多關注人們的幸福感,而不是國內生產總值。

"The big message of these rankings is that we have to produce a system that makes people happier without costing the earth," he said。

他說:“這項排名透露出一條重要信息,就是我們要找到一種可以在不消耗地球資源的前提下,使人們更幸福的方式。”

Vocabulary:

carbon footprint:碳足跡,指個人能源消耗量和污染排放量

think tank:智庫,智囊機構

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章