on the hot seat是“坐了一把燙椅子”嗎?
本文已影響
5.59K人
hot是一個非常常見的單詞,同時也有非常多的意思。
比如,可以表示熱的:
Do you.like this hot weather?
(你喜歡這種炎熱的天氣嗎?)
可以表示辣的:
Ginger shall be hot in the mouth.
(生薑吃到嘴裏總是辣的。)
還可以表示熱門的:
It's a hot field of research with immense potential.
(這是一個非常熱門的研究領域,擁有巨大的潛力。)
但是,hot在詞組裏的意思可就不僅僅這麼單純了,你都知道嗎?
go hot and cold(突如其來的恐懼/焦慮/震驚)
on the hot seat (心情不安,尷尬處境,處於困境)
例:If you're in the hot seat, he'll fight for you.
(假若你有困難,他會出力相助的。)
你現在瞭解了嗎?