中式英語之鑑:拖我的後腿 本文已影響 1.46W人 padding-bottom: 29.06%;">我希望你不要拖我的後腿。 [誤] I hope that you won't pull my leg. [正] I hope that you won't hold me back. 注:pull one's leg 是“愚弄某人,開某人的玩笑”的意思,相當於make fun of sb.。英語中與“拖後腿”相對應的表達是 hold sb. back 或 be a drag on sb. 等