口語英語實用生活英語口語

中式英語之鑑:我唯一的資本就是勤奮

本文已影響 2.43W人 

ing-bottom: 141.59%;">中式英語之鑑:我唯一的資本就是勤奮

我唯一的資本就是勤奮


[誤] My only capital is diligence.


[正] My only means to success is diligence.


注:原文的“資本”是借喻,實際指“可以依靠並取得成功的手段”。而英語的 capital 指money used to produce more wealth or for starting a business,並沒有中文那樣的引申意思。所以,這裏的“資本”不能與 capital 畫等號。也有人用advantage 來翻譯“資本”,雖然不盡意,但至少可以讓讀者理解。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀