口語英語英語突破情景對話

外貿英語對話

本文已影響 2.75W人 

下面是本站小編整理的外貿英語對話,希望對大家有幫助。

外貿英語對話

  Inquiries 詢價

Tom: I'm glad to have the chance to visit your corporation. I hope to conclude some substantial business with you.

Chen: It's great pleasure. Mr Tom, to have the opportunity of meeting you. I bilieve you have seen the exhibits in the show room. May I know what particular items you are intersted in?

Tom: I'm interested in your hardware, I have seen the exhibits and studied your catalogs. I think some of the items will find a ready market in Holland. Here is a list of my requirements. for which I'd like to have your lowest quotations, CIF Sydney.

Chen: Thank you for your inquiry. Would you tell us the quantity you require so as to enable us to work out the offers?

Tom: I'll do that. Meanwhile, would you give me an indication of price?

Chen: Here are our FOB price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation.

Tom: What about the commission: From European suppliers I usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. It's the general practice.

Chen: As a rule we do not allow any commission. But if the order is large enough, we'll consider it.

Tom: You see, I do business on commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even a 2 or 3 percent would help.

Chen: We'll discuss this when you place your order with us.

湯姆:我感到很高興能有機會拜訪貴公司。希望能同你們做成幾筆大生意。

陳:湯姆先生,有機會見到你很高興。相信你已在樣品間參觀了展品,對哪幾種產品感興趣啊?

湯姆:我對你們的小五金有興趣。看了展品和商品目錄,我看有些東西在荷蘭很好銷。這是購貨單,希望你們報成本加運費保險費到悉尼的最低價。

陳:多謝你們詢價。爲方便我們報價,告訴我們你所要的數量好嗎?

湯姆:好的。同時,你可以給我一個估計價格嗎?

陳:這是我們的裝運港船上交貨價的價格單,所有價格以我們最後確認爲準。

湯姆:那佣金呢?從歐洲進口,我一般得到 3%-5% 的佣金。這是慣例。

陳:我們通常是不給佣金的。但是訂貨如果數量大,我們可以考慮。

湯姆:哦,我是靠佣金做生意的。在你們價格中收點佣金,有助於我的推銷,哪怕 2% 或是 3% 也行。

陳:到你們訂貨時,再討論這個問題吧。

難點解釋:

FOB-- FOB 是一個常用的縮寫詞, 意思指離岸價,如 FOB 上海,指的是上海離岸價。 FOB HONGKONG 指的是香港離岸價。

CIF--CIF 是一個報價的商業慣用語,意思指包成本、保險、運費到某港口的到岸價。 CIF 是 cost, insurance 和 freight 縮寫。 如: CIF LONDON 倫敦到岸價 / CIF KLANG 馬來西亞巴生港到岸價。

General Practice 意思是慣例, international general practice 是國際慣例。

商品檢驗 Commodity Inspection

Shall we take up the question of inspection today?

今天咱們討論商品檢驗問題吧。

The inspection of commodity is no easy job.

商檢工作不是那麼簡單。

Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods.

布萊克先生與中方進口商就商品檢驗問題進行洽談。

As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance.

作爲合同裏的一個組成部分,商品檢驗具有特殊的重要性。

We should inspect this batch of porcelainware to see if there is any breakage.

我們要檢查一下這批瓷器是否有破損的。

The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line.

出口商在向船運公司託運前有權檢驗商品。

The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods.

商品檢驗工作在到貨後一個月內完成。

How should we define the inspection rights?

商檢的權力怎樣加以明確呢?

I'm worried that there might be some disputes over the results of inspection.

我擔心對商檢的結果會發生爭議。

We'll accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other.

如果雙方的檢測結果一致,我們就收貨。

Words and Phrases

inspection 檢驗

inspect 檢驗

to inspect A for B 檢查 A 中是否有 B

inspector 檢驗員

inspector of tax 稅務稽查員

inspection of commodity 商品檢驗

Where do you wish to reinspect the goods?

您希望在哪裏複驗商品?

The importers have the right to reinspect the goods after their arrival.

進口商在貨到後有權複驗商品。

What's the time limit for the reinspection?

複驗的時限是什麼時候?

It's very complicated to have the goods reinspected and tested.

這批貨測試和複驗起來比較複雜。

What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other?

如果檢驗和複驗的結果有出入該怎麼辦呢?

Words and Phrases

reinspect 複驗

reinspection 複驗

Who issues the inspection certificate in case the quality do not confirm to the contract?

如果貨物的質量與合同不符,由誰出具檢驗證明書呢?

The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branches.

檢驗證明書將由中國進出口商品檢驗局或其分支機構出具。

The Inspection Certificate will be signed by the commissioner of your bureau.

檢驗證明書將由商檢局局長簽字。

Our certificates are made valid by means of the official seal and personal chop of the commissioner.

我們的證明書以蓋公章和局長簽字爲有效。

As a rule, our certificate is made out in Chinese and English.

通常證明書是用中文和英文開具的。

You may have another certificate showing the goods to be free from radioactive contamination.

你們還要出具另一份證明書,以證明貨物沒有受放射線污染。

Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them.

我們的貨物只有在符合出口標準後,商檢局才予以放行。

Our Inspection Bureau will issue a Veterinary Inspection Certificate to show that the shipment is in conformity with export standards.

商檢局將出具動物檢疫證明書以證明貨物符合出口標準。

Is it convenient for you to engage a surveyor?

你們聯繫公證方便嗎?

We have the best surveyor, China Import and Export Commodity Inspection Bureau.

我們有最好的公證行,即中國進出口商品檢驗局。

Words and Phrases

Inspection Certificate 檢驗證明

Inspection Certificate of Quality 質量檢驗證書

Inspection Certificate of Quantity 數量檢驗證書

surveyor 檢驗行,公證行

Additional Words and Phrases

Inspection Certificate of Weight 重量檢驗證書

Inspection Certificate of Origin 產地檢驗證書

Inspection Certificate of value 價值檢驗證書

Inspection Certificate of Health 健康檢驗證書

Sanitary Inspection Certificate 衛生檢驗證書

Veterinary Inspection Certificate 獸醫檢驗證書

inspection of packing 包裝檢驗

inspection of loading 監裝檢驗

inspection of material 材料檢驗

inspection of risk 被保險物價的檢查

inspection of storage 監裝

inspection of voucher 憑證檢驗

inception of carriage 貨車檢查

inspection of document 單證檢查

inspection of fixed asset 固定資產檢查

inspection of incoming merchandise 到貨驗收

Inspection Certificate on Damaged cargo 驗殘檢驗證書

Inspection Certificate on Tank 驗船證書

Certificate of Measurement & Weight 貨載衡量證書

Authentic Surveyor 公證簽定人

inspection on cleanliness 清潔檢驗

inspection on cleanliness of dry cargo hold 乾貨艙清潔檢驗

inspection on cleanliness of tank 油艙清潔檢驗

inspection and acceptance 驗收

inspection before delivery 交貨前檢驗

inspection after construction 施工後檢驗

inspection during construction 在建工程檢驗

inspection between process 工序間檢驗

inspection report 檢驗報告

inspection tag 檢查標籤

Inspectorate General of Customs 海關稽查總局

inspection and certificate fee 檢驗簽證費

to issue(a certificate) 發...(證明)

Sworn Measurer 宣誓衡量人

Underwriters Laboratory 保險商實驗室

Loyd's Surveyor 英國勞氏公證行

General Superintendence & Co, Geneva (S.G.S) 瑞士日內瓦通用簽定後司

  銷售 Sale

Your T shirts can find a ready market in the eastern part of our country.

貴國的T恤在我國東部市場很暢銷。

We all understand that Chinese shippers are very popular in your market on account of their superior quality and competitive price.

我們都知道中國拖鞋因價廉物美而暢銷於你方市場。

This product has been a best seller for nearly one year.

該貨成爲暢銷貨已經將近1年了。

There is a good market for these articles.

這些商品暢銷。

There is a poor market for these articles.

這些商品滯銷。

There is no market for these articles.

這些商品無銷路。

Your bicycles find a ready market here.

你們的自行車在此地銷路很好。

They talked over at great length the matter of how to increase the sale of your products.

他們詳細地討論了怎樣增加你方產品的銷售。

Please furnish us with more information from time to time so that we may find outlets for our stationery.

由於對此貨物的需求將不斷增加,請提前補充貨源。

They are doing their utmost to open up an outlet.

他們正在盡最大努力以打開銷路。

Our demand for this product is steadily on the increase.

我們對該產品的需求正在穩步地增長。

We are sure that you can sell more this year according to the marketing conditions at your end.

根據你地的市場情況,我們確信今年你們有望銷得更好。

Packing has a close bearing on sales.

包裝對產品的銷路有很大關係。

We are trying to find a market for this article.

我們正在努力爲此項商品找銷路。

We regret we cannot find any market for this article.

我們很抱歉不能爲此項商品找到銷路。

According to our experience, these handicrafts can find a ready market in Japan.

根據我們的經驗,這些手工藝品在日本銷路很好。

We can discuss further details when you have a thorough knowledge of the marketing possibilities of our products.

等你們全面瞭解我們產品銷售可能性之後,我們再進一步細談。

According to your estimate, what is the maximum annual turnover you could fulfill?

據你估計,你能完成的最大年銷售量是多少呢?

The market situation is not known to us.

我們還不瞭解市場情況。

Your market still has great potential.

你們的市場仍有很大潛力。

There are only a few unsold pieces.

只有幾件商品未售出。

Words and Phrases

salable 暢銷的

popular 有銷路的

find a market 銷售

selling line 銷路

trial sale, test sale, test market 試銷

salable goods 暢銷貨

popular goods 快貨

the best selling line (the best seller) 熱門貨

to find (have) a ready market 有銷路,暢銷

to have a strong footing in a market 很有銷路

good market 暢銷

poor(no) market 滯銷

goods that sell well 暢銷貨

sell like wild fire 暢銷,銷得很快

Promoting the sale of your suits has proved successful.

推銷你們的西裝還很順利。

There appear to be no difficulty in marketing these products.

在市場上推銷這些產品似乎沒有什麼困難。

We learn that you have years of experience in pushing the sale of porcelain products.

我們得知你們在推銷瓷器方面很有經驗。

Meanwhile, we should like to know your plan to push the sale of our products.

同時,我們很想了解你方推銷我們產品的計劃。

You are experienced in promoting the sale of our craft paper.

你方在推銷我們的牛皮紙方面很有經驗。

I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.

我可以向你保證在推銷你方產品時,我們從沒放鬆努力,並且動用了大量的資金。

We've spared no effort in promoting the sale of your products.

我們爲推銷你們的產品是竭盡全力的。

Our salesmen have worked hard to push the sale of your products here, there and everywhere.

我們幾個推銷員努力工作,四處奔走。

Thanks for all the work you've done to promote the sale of our products.

感謝您爲推銷我們的產品所作的努力。

Words and Phrases

selling techniques 推銷技術

selling and administrative expense 推銷及管理費用

selling concept 推銷觀點

Additional Words and Phrases

selling 賣的;出售的;銷路好的

sell 賣;銷售;有銷路

sales agent 代銷人;銷售代理商

sell at a bargain, sell at a profit 廉價出售

sell goods at a high figure 高價出售

sellers' market 賣方市場

buyers' market 買方市場

selling price 售價,時價

selling season 銷售季節

marketing mix 銷售綜合方法,銷售策略

marketing establishment 銷售企業,銷售公司

consumer media 銷售方面的宣傳工具

sales person 推銷員,售貨員(包括男、女)

salesman 售貨員

saleslady, salesgirl, saleswoman (口語)女售貨員

sales clerk 男(女)售貨員(美國口語)

marketing managers 推銷經理

market test 銷售實驗

dumping 傾銷

sporadic dumping 偶爾傾銷,非持久性傾銷

predatory dumping 掠奪性傾銷

International Dumping Code 國際反傾銷法

marketing system 銷售體系

a company's marketing program 一家公司的銷售計劃

sales promotion 促銷

marketing strategies 銷售策略

market segmentation 市場分割

selling cost 銷售成本

selling expense 銷售費用

selling operation 銷售業務

selling profit 銷售利潤

  保險 Insurance

I'm looking for insurance from your company.

我是到貴公司來投保的。

Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People' Insurance Company of China.

張先生在中國人民保險公司的辦公室接待了威廉先生。

After loading the goods on board the hip, I go to the insurance company to have them insured.

裝船後,我到保險公司去投保。

When should I go and have the tea insured?

我什麼時候將這批茶葉投保?

All right. Let's leave insurance now.

好吧,保險問題就談到這裏。

I have come to explain that unfortunate affair about the insurance.

我是來解釋這件保險的不幸事件的。

I must say that you've corrected my ideas about the insurance.

我該說你們已經糾正了我對保險的看法。

This information office provides clients with information on cargo insurance.

這個問訊處爲顧客提供大量關於貨物投保方面的信息。

The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover.

只要是在保險責任範圍內,保險公司就應負責賠償。

The loss in question was beyond the coverage granted by us.

損失不包括在我方承保的範圍內。

The extent of insurance is stipulated in the basic policy form and in the various risk clause.

保險的範圍寫在基本保險單和各種險別的條款裏。

Please fill in the application form.

請填寫一下投保單。

Words and Phrases

insure 保險;投保;保證

insurance 保險;保險費;保險金額

underwriters 保險商(指專保水險的保險商)保險承運人

insurance company 保險公司

insurer 保險人

insurance broker 保險經紀人

insurance underwriter 保險承保人

insurance applicant 投保人

insurant, the insured 被保險人,受保人

to cover (effect,arrange,take out) insurance 投保

insurance coverage;risks covered 保險範圍

insurance slip 投保單

insured amount 保險金額

insurance against risk 保險

insurance clause 保險條款

insurance instruction 投保通知

insurance business 保險企業

insurance conditions 保險條件

What risks is the People's Insurance Company of China able to cover?

中國人民保險公司承保的險別有哪些?

What risks should be covered?

您看應該保哪些險?

What kind of insurance are you able to provide for my consignment?

貴公司能爲我的這批貨保哪些險呢?

It's better for you to can the leaflet, and then make a decision.

你最好先看看說明書,再決定保什麼險。

These kinds of risks suit your consignment.

這些險別適合你要投保的貨物。

May I ask what exactly insurance covers according to your usual C.I.F terms?

請問根據你們常用的CIF價格條件,所保的究竟包括哪些險別?

It 's important for you to read the "fine print" in any insurance policy so that you know what kind of coverage you are buying.

閱讀保險單上的“細則”對你是十分重要的,這樣就能知道你要買的保險包括哪些項目。

Words and Phrases

PICC (People's Insurance Company of China) 中國人民保險公司

risk insured, risk covered 承保險項

  risk 險別

to provide the insurance 爲...提供保險

leaflet 說明書

fine print 細則

what is the insurance premium?

保險費是多少?

The premium is to be calculated in this way.

保險費是這樣計算的。

The total premium is 800 U.S. dollars.

保險費總共是800美圓。

The cover paid for will vary according to the type of goods and the circumstances.

保險費用按照貨物類別的具體情況會有所不同。

The rates quoted by us are very moderate. Of course, the premium varies with the range of insurance.

我們所收取的費率是很有限的,當然,保險費用要根據投保範圍的大小而有所不同。

According to co-insurance clauses, the insured person must pay usually 20 percent of the total expenses covered.

根據共同保險條款,保險人通常必須付全部費用的百分之二十。

The insurance rate for such kink of risk will vary according to the kind.

這類險別的保險費率將根據貨物種類而定。

Insurance brokers will quote rates for all types of cargo and risks.

保險經紀人會開出承保各類貨物的各種險別的費用。

Can you give me an insurance rate?

您能給我一份保險率表嗎?

Could you find out the premium rate for porcelain?

您能查一下瓷器的保險費率嗎?

You should study not only the benefits but also the terms and limitations of an insurance agreement that appears best suited to your needs.

你不僅要研究各種保險所標明的給予保險人的賠償費用,還要研究它的條件與限制,然後選出最適合你需要的一種。

Words and Phrases

insurance expense 保險費

premium rate 保險費率

premium 保險費

insurance rate 保險費率表

insurance proceeds 保險金(保險收入)

F.P.A. stands for "Free from Particular Average".

FPA代表平安險。

W.P.A. stands for "With Particular Average".

WPA代表水漬險。

I'll have the goods covered against Free from Particular Average.

我將爲貨物投保平安險。

I know that F.P.A insurance doesn't cover losses on consumer goods.

我知道平安險不包括消費品的種種損失。

I don't think that the W.P.A insurance covers more risks than the F.P.A..

我認爲水漬險承保的範圍並不比平安險的範圍寬。

Free from Particular Average is good enough.

只保平安險就可以了。

The goods are to be insured F.P.A.

這批貨需投保平安險。

What you've covered is Leakage.

你所投保的是滲漏險。

Why don't you wish to cover Risk of Breakage?

您爲什麼不想投保破碎險呢?

W.P.A coverage is too narrow for a shipment of this nature, please extend the coverage to include TPND.

針對這種性質的貨物只保水漬險是不夠的,請加保偷盜提貨不成險。

Don't you wish to arrange for W.P.A. and additional coverage against Risk of Breakage?

您不想保水漬險和附加破碎險嗎?

Not every breakage is a particular average.

並不是所有的破碎險都屬於單獨海損。

The coverage is W.P.A. plus Risk of Breakage.

投保的險別爲水漬險加破碎險。

Well, obviously you won't want All Risks cover.

顯然,你不想保綜合險。

An All Risks policy covers every sort of hazard, doesn't it?

一份綜合險保單保所有的險,是嗎?

We'd like? to cover the porcelain ware against All Risks.

我們想爲這批瓷器投保綜合險。

Please insure the shipment for RMB5,000 against All Risks.

請將這批貨物投保綜合險人民幣5000元。

We've cover insurance on these goods for 10% above the invoice value against All Risks.

我們已經將這些貨物按發票金額加百分之十投保綜合險。

An F.P.A. policy only covers you against total loss in the case of minor perils.

平安險只有在發生較小危險時纔給保全部損失險。

The F.P.A. doesn't cover partial loss of the nature of particular average.

平安險不包括單獨海損性質的部分損失。

A W.P.A. or W.A. policy covers you against partial loss in all cases.

水漬險在任何情況下都給保部分損失險。

You'll cover SRCC risks, won't you?

你們要保罷工、暴動、民變險,是嗎?

As our usual practice, insurance covers basic risks only, at 110 percent of the invoice value. If coverage against other risks is required, such as breakage, leakage, TPND, hook and contamination damages, the extra premium involved would be for the buyer's account.

按照我們的慣例,只保基本險,按發票金額110%投保。如果要加保其它險別,例如破碎險、滲漏險、盜竊遺失險、鉤損和污染險等,額外保險費由買方負擔。

Words and Phrases

insurance free of (from) particular average (FPA). 平安險(單獨海損不賠)

insurance with particular average (WPA), basic risks. insurance against all risks. 綜合險,應保一切險

risk of breakage 破碎險

risk of clashing 碰損險

risk of rust 生鏽險

risk of hook damage 鉤損險

risk of contamination (tainting) 污染險

insurance against total loss only (TLO) 全損險

risk of deterioration 變質險

risk of packing breakage 包裝破裂險

risk of inherent vice 內在缺陷險

risk of normal loss (natural loss)? 途耗或自然損耗險

risk of spontaneous combustion 自然險

risk of contingent import duty 進口關稅險

insurance against war risk 戰爭險

Air Transportation Cargo War Risk 航空運輸戰爭險

overland Transportation Insurance War Risk 陸上運輸戰爭險

insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罷工,暴動,民變險

insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加險

risk of theft, pilferage and nondelivery (TRND) 盜竊提貨不着險

risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋險

risk of leakage 滲漏險

risk of shortage in weight/quantity 短量險

risk of sweating and/or heating 受潮受熱險

risk of bad odour(change of flavour) 惡味險,變味險

risk of mould 發黴險

on deck risk 艙面險

We can serve you with a broad range of coverage against all kinks of risks for sea transport.

我公司可以承保海洋運輸的所有險別。

Generally speaking, aviation insurance is much cheaper than marine insurance.

空運保險一般要比海運保險便宜。

Then "all marine risks" means less than "all risks".

那麼,“一切海洋運輸貨物險”意味着比“一切險”範圍小一些。

In the insurance business, the term "average" simply means "loss" in most cases.

在保險業中“average”一詞一般是“海損”的意思。

Are there any other clauses in marine policies?

海運險還包括其它條款嗎?

Breakage is a particular average, isn't it?

破碎險屬於一種單獨海損,對嗎?

the risk of breakage is covered by marine insurance, isn't it?

破碎險是包括在海洋運輸貨物險之內的,對嗎?

The English understood by "marine risks" only risks incident to transport by sea.

英國人對“海洋運輸貨物險”只理解爲海洋中的意外風險。

Generally, the term "all marine risks" is liable to be misinterpreted and its use should be avoided in L/C.

一般地,“一切海洋運輸貨物險”容易被誤解,應該避免在信用證中使用。

Words and Phrases

ocean marine cargo insurance clauses 海洋運輸貨物保險條款

transportation insurance 運輸保險

overland transportation insurance, land transit insurance 陸上運輸保險

insurance against air risk, air transportation insurance 航空運輸保險

parcel post insurance 郵包運輸保險

ocean marine cargo insurance, marine insurance 水險(海運貨物保險)

All Risks 一切險

average 海損

Particular Average (P.A) 單獨海損

General Average (G.A) 共同海損

Marine Losses 海損

partial loss 部分損失

total loss 全部損失

Please tell me whether I need to purchase a foreign student policy.

告訴我是否我需要購買外國學生保險。

I'd like to know whether basic health insurance coverage should include benefits for outpatient, hospital, surgery and medical expenses.

我想知道基本健康保險所列的項目是否應包括醫院門診,住院,手術及藥品等費用的賠償。

Will you please tell me where I can purchase health insurance?

請告訴我在何處能買到健康保險?

Health insurance is merely a mean by which people pool money to guard against the sudden economic consequences of sickness or injury.

健康保險就是籌集一些錢以預防疾病或受傷而突然發生的經濟困難。

"Major medical" insurance policies are designed to help offset heavy medical expenses that can result from a prolonged illness or serious injury.

“鉅額醫藥費保險”旨在協助減輕久病及重傷所造成的重大醫藥開支。

If the benefits provided under a certain policy have a dollar limitation for each service, you should determine whether these limitations are realistic.

如果某一家保險公司的健康保險對每種服務定有賠償限額,你應斷定這些限額是否合乎實際。

Words and Phrases health insurance 疾病保險,健康保險

sickness insurance 疾病保險

insurance for medical care 醫療保險

"major medical" insurance policy 鉅額醫藥費保險

insurance during a period of illness 疾病保險

life insurance 人壽保險

endowment insurance 養老保險

insurance on last survivor 長壽保險

to purchase health insurance 購買健康保險

to have a health insurance policy 購買健康保險

Additional Words and Phrases

policy-holder 保險客戶

extra premium 額外保險費

additional premium 附加保險費

insurance law 保險法

insurance act 保險條例

insurance industry? 保險業

insurance division 保險部

insurance treaty 保險合同

cover note 保險證明書

guarantee of insurance 保險擔保書

premium rebate 保險費回扣

insurance claim 保險索賠

ceding, retrocession(for reinsurance) 分保

reinsurance 分保(再保險)

ceding(insurance)company 分保公司

co-insurance company 共同保險公司

insurance document 保險單據

certificate of insurance 保險憑證

increasing coverage, extending coverage 加保

renewing coverage 續保

insurance commission 保險佣金

social insurance 社會保險

personal property insurance 個人財產保險

insurance of contents 家庭財產保險

  合同 Contract

We'll have the contract ready for signature.

我們應準備好合同待簽字。

We signed a contract for medicines.

我們簽訂了一份藥品合同。

Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.

張先生代表中國絲綢進出口總公司在合同上籤了字。

A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.

中國化工進出口總公司已經和日本一家公司簽訂了一份新合同。

It was because of you that we landed the contract.

因爲有了你,我們才簽了那份合同。

We offered a much lower price, so they got the contract.

由於我們報價低,他們和我們簽了合同。

Are we anywhere near a contract yet?

我們可以(接近於)籤合同了嗎?

We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer")

當我們作爲貨主時都要簽訂合同。(這裏的“貨主”指合同中的賣方和買方)

I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.

我們知道我們(賣方)應該擬出一份合同,買方必須簽署合同。

We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.

我們同時籤兩個合同,一是牛羊肉的銷售(出口)合同,另一個是等額的棉花購買(進口)合同。

We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.

我們都想籤合同,因此雙方都要做些讓步。

We are here to discuss a new contract with you.

我們來這裏和您談談訂一份新合同的問題。

Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one.

歐文們現有合同快要期滿了,需要再談一個新合同。

We can repeat the contract on the same terms.

我們可以按同樣條件再訂一個合同。

A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved.

老合同中的一些供貨問題必須儘快解決。

We ought to clear up problems arising from the old contract.

我們應該清理一下老合同中出現的問題。

Do you always make out a contract for every deal?

每筆交易都需要訂一份合同嗎?

As per the contract, the construction of factory is now under way.

根據合同規定,工廠的建設正在進行中。

Words and Phrases

contract 合同,訂立合同

contractor 訂約人,承包人

contractual 合同的,契約的

to make a contract 簽訂合同

to place a contract 訂合同

to enter into a contract 訂合同

to sign a contract 籤合同

to draw up a contract 擬訂合同

to draft a contract 起草合同

to get a contract 得到合同

to land a contract 得到(擁有)合同

to countersign a contract 會籤合同

to repeat a contract 重複合同

an executory contract 尚待執行的合同

a nice fat contract 一個很有利的合同

originals of the contract 合同正本

copies of the contract 合同副本

a written contract 書面合同

to make some concession 做某些讓步

Look at this contract.

請看這份合同。

These are two originals of the contract we prepared.

這是我們準備好的兩份合同正本。

We enclose our sales contract No.45 in duplicate.

附上我們第45號銷售合同一式兩份。

The copy of our contract will be returned.

合同的副本將被歸還。

This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen.

這是一份250噸花生的合同,價格爲每公噸哥本哈根成本加運費價1800元。

May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract?

請您看看合同一般條款的第五條。

May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping....)?

請您看看合同中有關包裝(裝運)的規定。

You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract.

每筆合同中都應該提到的商品的性能說明、數量和單價。

What are the main clauses in the contract?

合同中的主要條款有哪些?

There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause...)

這是合同中的一項仲裁條款。(或:保險條款,檢驗條款,裝運條款等)

Payment terms are important in a contract too, aren't they?

合同中的付款條件也很重要,對嗎?

We ship our goods in accordance with the terms of the contract.

我們按合同條款交貨。

I'm sure that shipment will be effected according to the contract stipulation.

我保證我們能按合同規定如期裝船。

We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations.

我們真誠希望質量、數量都與合同規定相吻合。

All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064.

所有條款與我們過去籤的第C70064號合同規定的各項條款相同。

The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery.

合同規定如果供貨商延誤交貨期,將被罰款。

When the goods aren't up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality.

如果所交貨物與合同所規定規格不符,還有品質惡劣罰款。

Words and Phrases

contract terms (or contract clause) 合同條款

contract provisions/stipulations 合同規定

contract period (or contract term) 合同期限

contract life 合同有效期

to be stipulated in the contract 在合同中予以規定

to be laid down in the contract 在合同中列明

1,角色(character):進口商(importer):韓丁鈺

出口商 (exporter) :陳永勝(general manager) : 吳迪(sales manager) 2, 內容

Han:I am very happy to meet you , Mr. Chen . I come here to look for our possible digital camera supplier

Chen: Oh I see , Well ,Mr. Han , nice to meet you . How has your visit to our company been so far ?

Han:Actually ,I must say I am very satisfied with your products , you have really been keeping an eye on equality .

Chen: Thank you , Quality control is vital in our company. Make our customers satisfied is our constant pursuit .

Han: Well Mr. Chen , could you tell me something about your company and products?

Chen: Yes ,our digital cameras are exported to many countries and warmly received by them . In fact ,we have been in this line for 20 years .

Han: 20 years ? That is really a long history . Now I would like to know some details about your digital cameras.

Chen: OK, Let me introduce Mr. Wu, he is our sales manger and he will tell you the specification for our cameras Wu: Nice to meet you, Mr. Han , May I help you ?

Han :Nice to meet you Mr. Wu, could I see some samples ?

Wu: Yes ,this way please produce many kinds of digital cameras ,but DSLR is our staple.

Han: Good , at present we are in need of amateur’s DSLR .

Wu : Actually , we have mini DSLR for amateurs and this is one of the best sellers in our company this year . Han: May I have a look ? Wu : Yes ,here is the sample .

Han: OK , I think this is the one we need , so , owing to a great demand for this product at the moment . I intend to order 10000 sets . Since this is a large order ,I hope you quote us the lowest price . Wu : As a large order ,the best price we charge you is 500 dollars per set

FOB shanghai .

Han :I think your price is acceptable ,could you ship the goods by the end of December ?

Wu: You may rest assured of that . We send the goods to you as soon as we receive your letter of credit

Han: Ok Mr. Chen and Mr. Wu ,thank you for your prompt and considerable way in which you handle this transaction .

Chen: Not at all. It is a great pleasure to do business with you ,Now ,Let’s go out to have a dinner ,shall we ? Han: Ok, let’s go

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章