口語英語口語英語練習小對話

每日一句影視口語:上班第一天,別手足無措咯~

本文已影響 1.71W人 
“束手無策”在英語口語裏能怎麼說?

接近口語:don't know what to do
地道口語:get stuck



美劇插曲:Bones-Collide專注的女人最美

【影視實例】
素材來源:《識骨尋蹤》
劇情簡介:隨着Booth到了屍骨發現現場,兩人見到了Bones那個傳說中的助手,什麼嘛,原來以爲很彪悍的,結果是個長得粉嫩的僞正太!Booth不厚道地評論道:“這孩子就是一標準眯眼!”……

【臺詞片段】
Booth: He’s got no sense of discretion. That kid. Typical squint.
Bones: I don’t know what that means.
Booth: Well when the cops get stuck we bring in people like you. You know squints. You know to squint at things.
Bones: Oh you mean people with very high IQs and basic reasoning skills.
Booth: Yeah.

口語資料“絕密版” 免費贈送活動進行中


《豪斯醫生》經典臺詞雙語版

每日一句影視口語:上班第一天,別手足無措咯~

【臺詞翻譯】
Booth: 那孩兒點兒正常判斷力沒有,標標準準的眯眼。
Bones: 我不懂你什麼意思。
Booth: 警察束手無策的時候呢,就只能請來你們這樣的人咯。就是眯眼嘛,總是眯着眼盯着東西看。
Bones: 哦,說白了就是智商很高、有點幾本邏輯思維的人咯?
Booth: 沒錯。

【口語講解】get stuck
stuck是stick的過去分詞形式,本身是一個大詞,通常表示“粘住、釘住”等等。get stuck則是一個很常用的口語,表示“不能夠繼續前行”,比方車陷入了泥潭子什麼的都能用這個詞組。當然這裏用的是get stuck的引申意義,是“舉步維艱、束手無策”的意思,應該也是在各種電影電視中經常聽到的說法了。


《豪斯醫生》經典臺詞雙語版

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章