口語英語口語英語學習材料

《德雷爾一家》S3E1:“超級美女”的地道表達

本文已影響 7.27K人 

這集裏,拉里被狗狗絆倒,他總覺得自己摔骨折了。馬戈沒了男朋友就找了個新愛好,用肥皂做雕刻。萊斯利之前被女朋友劈腿後空窗了好久,現在同時交往了三個女朋友,可傲嬌了。全家人圍在一起討論萊斯利該選誰當女朋友,《德雷爾一家》第三季第一集很搞笑哦。來看英語君總結的四個知識點。

《德雷爾一家》S3E1:“超級美女”的地道表達

1. nook

△馬戈發現萊斯利同時和三個女生交往。

nook是個名詞,意思是“角落;隱蔽處;幽深處”。

分享一個nook習語“every nook and cranny”,意思和here and there差不多,表示“處處,到處”。

Every nook and cranny of the house was stuffed with souvenirs of their trips abroad.

房間到處都塞滿了他們出國旅行帶回來的紀念品。


2. average out

average out主要有這兩個意思:

<1> 算出…的平均數(或平均值);平均爲:

Snowfall averages out in this part of the country at(或to) twenty inches a year.

這一地區的年降雪量平均爲20英寸。


<2> (使)最終達到平衡;達到某一平均數:

Gains and losses average out to a large profit each month.

每月得失相抵仍有許多賺頭。


還可以有帶點文學色彩的翻譯:

The highs and lows of life tend to average out in the end.

人生一世,往往起起落落,到頭來還算公道。


3. humdinger

humdinger形容非常出色的事物(或人)。

Annabel's party was a real humdinger.

安娜貝爾的聚會真是棒極了。


再補充一個超實用的夸人用詞knockout”,可以做名詞和形容詞。

Your sister's a real knockout!

你的妹妹真是令人着迷!


4. Jack the lad

Jack the lad形容自以爲是的青年男子,可以翻譯爲花花公子。

Jack是英語國家常見的男子名之一,所以口語中有很多與Jack相關的表達:

Jack at a pinch 緊急時有用的人

Jack among the maids 向女人獻殷勤的男子

a Jack in office  自命不凡的小官

Jack in the water 碼頭打雜工

Jack of all trades and master of none 雜而不精的人,三腳貓

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀