口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第2202期:餐廳被吐槽難吃還報警 狗不理王府井店被解除加盟合作

本文已影響 1.49W人 

【背景】

針對之前“微博上一則視頻博主探訪狗不理包子王府井總店的視頻在網上引起軒然大波,餐廳隨即在網上發佈聲明,稱視頻發佈者侵犯了餐廳名譽權。”一事,9月15日凌晨,狗不理集團通過其官方微信公衆號發表聲明稱, 狗不理集團解除與狗不理王府井店加盟方的合作。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Goubuli, the iconic Tianjin-based Chinese bun maker, terminated its collaboration with its franchised restaurant in Wangfujing, one of Beijing's most popular shopping streets, on Tuesday after a video complaining about the establishment's subpar products and services went viral on Chinese social media.

天津標誌性包子生產商狗不理被吐槽食物和服務欠佳的視頻在中國社交媒體上瘋傳後,狗不理於週二終止了與北京王府井加盟店的合作,王府井是北京最受歡迎的購物街之一。

講解

Chinese bun是包子;franchised restaurant這裏指加盟店。
9月8日,美食視頻博主(food video blogger)谷嶽在新浪微博上發佈了一則視頻《大衆點評上最差的餐廳(the worst-rated restaurant)》,視頻中分享了自己前往王府井狗不理餐廳吃包子的經歷,吐槽稱餐廳服務不好(bad service)、飯菜價格過高(overpriced food),該視頻迅速在網上傳播(went viral)。
週四,狗不理王府井店發佈官方聲明稱,該博主侵犯了其名譽權(tarnish the brand's reputation),將追究其法律責任,並表示已報警(reported the incident to the police),並要求對方道歉刪視頻。
這一聲明引發了公衆對顧客與老牌品牌(established brands)關係的辯論。
9月15號凌晨2點,狗不理集團股份有限公司發佈聲明稱,在未向狗不理集團報告的情況下,狗不理王府井店面對消費者評價擅自處理(take matters into its own hands)且嚴重不妥,不能代表集團官方行爲和立場。
聲明指出,“由於該店嚴重違反了狗不理集團企業品牌管理規定(brand management regulations)和與狗不理集團簽訂的加盟協議相關約定(various franchising agreements),嚴重損害了狗不理集團名譽,造成了極其惡劣的社會影響(created an extremely negative social impact),狗不理集團從即日起,解除與該店加盟方的合作(terminated its franchising collaboration)。”
聲明還表示,此次事件反映出狗不理集團對加盟店管理上存在疏漏(exposed issues in its management)。集團上下正在進行深刻反省(learn from the criticisms),組織旗下所有酒店對照網友提出的評價逐一進行自查並嚴肅整改,進一步改善客戶服務(improve customer service)。

這句話怎麼說(時事篇) 第2202期:餐廳被吐槽難吃還報警 狗不理王府井店被解除加盟合作

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀