語言學習西語學習

西班牙語中是deber加動詞原形還是deber de加動詞原形?

本文已影響 2.6W人 

西班牙語中deber加動詞原形deber de加動詞原形有什麼不同?

ing-bottom: 66.56%;">西班牙語中是deber加動詞原形還是deber de加動詞原形?

 

 

Deber + infinitivo expresa obligación o suposición y deber de + infinitivo solo indica suposición, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas.
根據《泛西班牙美洲疑問詞典》(DPD,西班牙皇家語言學院的書籍),deber加動詞原形表示義務、責任或者是推測、假設。deber de加動詞原形只表示推測、假設。

 

Sin embargo, en los medios de comunicación es muy habitual encontrar frases en las que se emplea inapropiadamente deber de + infinitivo cuando lo que se pretende expresar es obligación: «Cuando un equipo de trabajo apuesta por un proyecto, debe de ser secundado por todos», «El Gobierno debería de proteger más a los pequeños empresarios» o «La competición tiene unas normas y deben de cumplirse a rajatabla».
然而,我們在大衆媒體上經常發現在一些句子會出現deber de不恰當的使用形式,也就是用它來表示義務、責任,比如:«Cuando un equipo de trabajo apuesta por un proyecto, debe de ser secundado por todos»(當一個工作團隊推進一個項目時,要得到所有人的支持),«El Gobierno debería de proteger más a los pequeños empresarios» (政府應該加強對小型企業的保護)或者 «La competición tiene unas normas y deben de cumplirse a rajatabla»(比賽有規則,人們應該嚴格遵守)。

 

El Diccionario panhispánico de dudas explica que la perífrasis deber + infinitivo se construye siempre sin la preposición de cuando indica obligación: «Los usuarios de tarjeta prepago deben dar sus datos antes del 9 de noviembre» y no «Los usuarios de tarjetas prepago deben de dar sus datos antes del 9 de noviembre».
DPD詞典解釋道,deber加動詞原形這個短語用來表示責任、義務時,都不需要加介詞de:«Los usuarios de tarjeta prepago deben dar sus datos antes del 9 de noviembre» (使用預支卡的用戶必須在11月9號前提供他們的信息)而不是«Los usuarios de tarjetas prepago deben de dar sus datos antes del 9 de noviembre»。

 

Por tanto, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Cuando un equipo de trabajo apuesta por un proyecto, debe ser secundado por todos», «El Gobierno debería proteger más a los pequeños empresarios» y «La competición tiene unas normas y deben cumplirse a rajatabla».
因此,上邊的例句應該寫爲 «Cuando un equipo de trabajo apuesta por un proyecto, debe ser secundado por todos»,«El Gobierno debería proteger más a los pequeños empresarios» 和«La competición tiene unas normas y deben cumplirse a rajatabla»。

 

Para indicar posibilidad o suposición, en cambio, sí se puede emplear deber tanto con la preposición de como sin ella: «Deben de ser las nueve», «Deben ser las nueve». De las dos formas puede decirse y ambas significan "Me parece que son las nueve" o "Serán las nueve".
然而,當用來表示可能性或假設時,加不加介詞de確實都是可以的:«Deben de ser las nueve»、«Deben ser las nueve»(應該九點了)。這兩種說法都意味着“我以爲應該九點了”或者“可能九點了”這樣的猜測。

 

參考資料:
http://www.fundeu.es/recomendacion/deber-de-infinitivo-obligacion-suposicion/

聲明:雙語文章中,文中翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章