語言學習法語學習

法國人熬過冬天的19個小妙招

本文已影響 2.99W人 

又到了讓人窒息的冬天,看看法國人是怎麼度過這個讓人難熬的冬天的吧,19個小招教你輕鬆過冬。我纔不會向你劇透她們只能用打底褲代替我們的秋褲呢,哈哈哈!

ing-bottom: 68.75%;">法國人熬過冬天的19個小妙招

19 trucs bien trop vrais si tous les hivers vous voulez hurler «BORDEL POURQUOI IL FAIT AUSSI FROID?!»

19件非常真實的小事,以至於每個冬天你都想大叫“爲什麼會這麼冷?!”



1. Commençons par le commencement: L’HIVER EST CE QU’IL Y A DE PIRE AU MONDE.


這麼開頭吧:世界上最糟糕的事情就是過冬了!

2. Quand le froid débarque, vous vivez à temps plein sous une couverture.

嚴寒突降,你只好全天都躲在被窩裏。

3. Et quand les gens vous invitent à faire des ~activités d’hiver~ vous êtes genre, euh, non merci, c’est gentil.


有人邀請你參加~冬~季~活~動~的時候,你是這樣個樣子的:額,真的很棒!但不了,謝謝(凍僵的微笑臉)

4. Quand vous êtes obligée d’aller dehors, vous n’êtes jamais, jamais, jamais mignonne. Vous ressemblez à une patate chaude recouverte de papier bulle.

當你必須出門的時候,你永遠永遠永遠不可能漂亮。你看起來就像是一個裹着泡沫紙的熱土豆。

Adam Ellis / BuzzFeed

左圖:冬天我永遠不可能像這個樣子
右圖:這纔是我冬天真正的樣子。

5. Mais peu importe! Peu importe la quantité de vêtements que vous portez, vous êtes toujours gelée.


但是這都不重要!你穿的衣服的質量根本就不重要,因爲你總會很冷。

6. Comme si vous pourriez littéralement être en feu et avoir froid.

就算(字面意義上地)置身火中,還是覺得冷。

到達地獄。

“哦這有點冷,你可以把你的羊毛衫借我穿穿嗎”

7. Vous passez donc votre vie à aller de source de chaleur en source de chaleur.

因此你靠熱源來度過這個冬天。


 

8. Et à prendre des douches brûlantes.

當然還有熱水澡啦!

 

9. Et à utiliser le sèche-cheveux bien plus longtemps que nécessaire.

就連用吹風機的時候,用得也會比必要的時間多一些。

10. Mais vous savez très bien que ÇA NE SERT À RIEN.

但是你清楚地知道,這根本就不夠啊!

11. Vous vous dites souvent que c’est pas plus mal que ce soit à la mode de mettre un collant sous son jean… Sinon ce serait la mort assurée.

你經常說這一定不是最糟糕的:在牛仔褲裏面穿一件打底褲是一種潮流……否則一定會被凍死的。(心疼沒有秋褲的國家)

12. Une autre astuce: dire adieu à l’épilation. Poils=chaleur!

另一個小技巧:不要去脫毛。毛就是熱量之源啊!(然而冬天去游泳的妹子已經得了尷尬癌了)

13. Parce que vous savez qu’à peine vous serez-vous épilée, votre chair de poule va détruire tous vos efforts pour avoir la peau douce.

因爲你完全知道,當你脫毛後,(因爲冷)你會起雞皮疙瘩,那你的皮膚會變得越來越不光滑。

14. Donc oui, la meilleure stratégie c’est encore de vous emmitoufler et de vous mettre au coin du feu jusqu’à avril.

所以,沒錯啦。(度過這個冬天)最好的辦法就是全身裹得嚴嚴實實地待在火邊,直到四月。

她不在這,她去了毛衣王國了==

15. Parce que dehors il fait froid .

因爲外面真的很冷啊!!

16. Donc, la solution, c’est de: rester au lit.

還有的解決辦法就是:待在牀上去。

一首關於下牀去的俳句:
不,不,不,不,不
不,不,不,不,不,不
不,不,不。不,不
(還挺押韻的是吧)

17.

Avec du stick à lèvres.

嘴脣會黏住(好羞恥啊)


他:你覺不覺得冬天很浪漫啊?
我(微笑着想象他的嘴脣撕裂了,然後血順着他的下巴往下流):恩,當然啦!

18. Et coller vos mains sur les parois d’un bol bien chaud de thé, ou de café, ou de purée, ou de soupe, ou de n’importe quoi.

粘在你手上的永遠是一個熱碗底,茶、或咖啡、或泥、或湯、或者任何東西。

19. Et dites à vos proches que vous les reverrez au printemps.

告訴你親近的人:咱來年春天再見。

本文法語內容來自buzzfeed網站,中文內容爲滬江法語行藏編輯,如有錯誤,歡迎指出,轉載請註明出處。


 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章